Übersetzung für "Must be balanced" in Deutsch

This must be balanced with environmental and social conditions.
Dies muss mit der Abwägung von Umweltbedingungen und sozialen Bedingungen einhergehen.
Europarl v8

Europe 2020 must be a balanced programme.
Europa 2020 muss ein ausgewogenes Programm sein.
Europarl v8

However, any changes to our telecommunication infrastructures must be fair and balanced.
Doch alle Veränderungen im Telekommunikationsbereich müssen fair und ausgewogen erfolgen.
Europarl v8

Any reform of European Union treaties must be fair and balanced.
Jede Reform der EU-Verträge muss fair und ausgewogen erfolgen.
Europarl v8

Its use in this indication must be balanced against the reported risk of thromboembolic events.
Die Anwendung in dieser Indikation muss gegenüber dem Risiko thromboembolischer Ereignisse abgewogen werden.
EMEA v3

The costs of war must be balanced against the costs of alternative actions.
Die Kriegskosten müssen zu den Kosten alternativer Vorgehensweisen gegengerechnet werden.
News-Commentary v14

For each budget, revenue and expenditure must be balanced.
Jeder Haushalt muss in Einnahmen und Ausgaben ausgeglichen sein.
DGT v2019

I believe that every foot of ground gained must be balanced by the cost.
Ich glaube, dass sich jeder gewonnene Meter rechnen muss.
OpenSubtitles v2018

Capacity must be increased, supply must be balanced.
Kapazitäten müssten erweitert, Schwankungen ausgeglichen werden.
TildeMODEL v2018

To do this, our attitude must be balanced, fair, equitable and coherent.
Wir hoffen zumindest, daß dies geschehen wird.
EUbookshop v2

Other irregular individual weekly working hours must be balanced out within six months.
Andere unregelmäßige wöchentliche Arbeitsstunden einzelner Arbeitskräfte müssen innerhalb von sechs Monaten ausgeglichen werden.
EUbookshop v2

The effects of these two opposing forces must be balanced against each other.
Die Auswirkungen dieser beiden Gegenkräfte müssen gegeneinander abgewogen werden.
EUbookshop v2

All the filters and resonant circuits must be balanced.
Alle Filter und Resonanzkreise müssen abgeglichen werden.
EuroPat v2

As a result, the system is no longer in equilibrium and must be balanced out again.
Dadurch ist das System nicht mehr im Gleichgewicht und muss neu ausbalanciert werden.
EuroPat v2

This disadvantage must be balanced against the saving in test costs.
Dieser Nachteil muß gegen die Einsparung der Testkosten abgewägt werden.
EuroPat v2

Furthermore, they define an unsuspended mass which must be specially balanced.
Außerdem stellen sie ungefederte Massen dar, die speziell ausgewuchtet werden müssen.
EuroPat v2

The system must therefore be balanced again after the microscope has been adapted.
Daher muß nach Umrüstung des Mikroskops das System neu balanciert werden.
EuroPat v2

There must be reciprocity in the opening up of markets and concessions must be balanced.
Die Öffnung muß gegen seitig, die Konzessionen ausgeglichen sein.
EUbookshop v2