Übersetzung für "Must be able" in Deutsch

In order to contain this phenomenon, fine-cut tobacco must be able to act as a substitute for cigarettes.
Um dieses Phänomen einzuschränken, muss Feinschnitttabak weiterhin als Zigarettenersatz verfügbar bleiben.
Europarl v8

Member States must be able to adapt to circumstances.
Die Mitgliedstaaten müssen in der Lage sein, sich an die Umstände anzupassen.
Europarl v8

Banks must be able to withstand the type of crisis that we have just had and capital is crucial to that.
Banken müssen der jetzigen Krise standhalten können, und Kapital ist dafür entscheidend.
Europarl v8

Turkey must be able to participate as an equal partner in the negotiations for the European Conference.
Die Türkei muß gleichberechtigt an den Verhandlungen zur Europakonferenz teilnehmen können.
Europarl v8

We must be able to say this to our Russian counterparts.
Dies müssen wir unseren russischen Partnern sagen können.
Europarl v8

Lastly, we must also be able to work without discrimination.
Schließlich muß es uns gelingen, Diskriminierungen zu vermeiden.
Europarl v8

The Commission and a committee must not be able to obstruct the legislative work of democratically elected representatives.
Die Kommission und ein Ausschuß dürfen Volksvertreter nicht an der Gesetzgebung hindern können.
Europarl v8

In its EU policy, Russia must also be able to broaden its pan-European network of contacts.
Rußland muß in der EU-Politik auch in einen umfassenden paneuropäischen Zusammenhang eingebunden werden.
Europarl v8

They must also be able to have the confidence that the animal feed is completely untainted.
Auch sie müssen darauf vertrauen, daß die Futtermittel einwandfrei sind.
Europarl v8

Nonetheless, we must be allowed and we must be able to exercise it.
Allerdings müssen wir sie üben dürfen und üben können.
Europarl v8

Wales is producing fantastic beef and must be able to label it as Welsh.
Wales erzeugt fantastisches Rindfleisch und muss dieses auch als walisisches Fleisch kennzeichnen dürfen.
Europarl v8

Women must be able to become the protagonists of this renewal.
Die Frauen müssen in dieser Neuerungsbewegung eine aktive Rolle spielen können.
Europarl v8

Airports must thus be able to control the technical and operational management of infrastructure.
Die Flughäfen müssen also die technische und operationelle Verwaltung der Infrastruktur steuern können.
Europarl v8

People must be able to take decisions.
Es müssen Entscheidungen getroffen werden können.
Europarl v8

It must be weatherproof, and we must all be able to live in it.
Es soll wetterfest sein, und wir alle wollen darin wohnen.
Europarl v8

We here in Parliament must be able to do something about these problems.
Diese Mängel sollten wir hier im Parlament auf jeden Fall beeinflussen können.
Europarl v8

They must be able to easily distinguish between the coins.
Sie müssen also die Möglichkeit haben, die Münzen leichter zu unterscheiden.
Europarl v8

We must be able to do something about this.
Dagegen müßte man etwas unternehmen können.
Europarl v8

Complainants must also be able to appeal against negative decisions.
Zudem sollte es dem Beschwerdeführer möglich sein, eine negative Stellungnahme anzufechten.
Europarl v8

They must be able to decide to do this themselves.
Das müssen sie selbst bestimmen können.
Europarl v8