Übersetzung für "Must be able" in Deutsch
In
order
to
contain
this
phenomenon,
fine-cut
tobacco
must
be
able
to
act
as
a
substitute
for
cigarettes.
Um
dieses
Phänomen
einzuschränken,
muss
Feinschnitttabak
weiterhin
als
Zigarettenersatz
verfügbar
bleiben.
Europarl v8
Member
States
must
be
able
to
adapt
to
circumstances.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
in
der
Lage
sein,
sich
an
die
Umstände
anzupassen.
Europarl v8
Banks
must
be
able
to
withstand
the
type
of
crisis
that
we
have
just
had
and
capital
is
crucial
to
that.
Banken
müssen
der
jetzigen
Krise
standhalten
können,
und
Kapital
ist
dafür
entscheidend.
Europarl v8
Turkey
must
be
able
to
participate
as
an
equal
partner
in
the
negotiations
for
the
European
Conference.
Die
Türkei
muß
gleichberechtigt
an
den
Verhandlungen
zur
Europakonferenz
teilnehmen
können.
Europarl v8
We
must
be
able
to
say
this
to
our
Russian
counterparts.
Dies
müssen
wir
unseren
russischen
Partnern
sagen
können.
Europarl v8
Lastly,
we
must
also
be
able
to
work
without
discrimination.
Schließlich
muß
es
uns
gelingen,
Diskriminierungen
zu
vermeiden.
Europarl v8
The
Commission
and
a
committee
must
not
be
able
to
obstruct
the
legislative
work
of
democratically
elected
representatives.
Die
Kommission
und
ein
Ausschuß
dürfen
Volksvertreter
nicht
an
der
Gesetzgebung
hindern
können.
Europarl v8
In
its
EU
policy,
Russia
must
also
be
able
to
broaden
its
pan-European
network
of
contacts.
Rußland
muß
in
der
EU-Politik
auch
in
einen
umfassenden
paneuropäischen
Zusammenhang
eingebunden
werden.
Europarl v8
They
must
also
be
able
to
have
the
confidence
that
the
animal
feed
is
completely
untainted.
Auch
sie
müssen
darauf
vertrauen,
daß
die
Futtermittel
einwandfrei
sind.
Europarl v8
Nonetheless,
we
must
be
allowed
and
we
must
be
able
to
exercise
it.
Allerdings
müssen
wir
sie
üben
dürfen
und
üben
können.
Europarl v8
Wales
is
producing
fantastic
beef
and
must
be
able
to
label
it
as
Welsh.
Wales
erzeugt
fantastisches
Rindfleisch
und
muss
dieses
auch
als
walisisches
Fleisch
kennzeichnen
dürfen.
Europarl v8
Women
must
be
able
to
become
the
protagonists
of
this
renewal.
Die
Frauen
müssen
in
dieser
Neuerungsbewegung
eine
aktive
Rolle
spielen
können.
Europarl v8
Airports
must
thus
be
able
to
control
the
technical
and
operational
management
of
infrastructure.
Die
Flughäfen
müssen
also
die
technische
und
operationelle
Verwaltung
der
Infrastruktur
steuern
können.
Europarl v8
People
must
be
able
to
take
decisions.
Es
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden
können.
Europarl v8
It
must
be
weatherproof,
and
we
must
all
be
able
to
live
in
it.
Es
soll
wetterfest
sein,
und
wir
alle
wollen
darin
wohnen.
Europarl v8
We
here
in
Parliament
must
be
able
to
do
something
about
these
problems.
Diese
Mängel
sollten
wir
hier
im
Parlament
auf
jeden
Fall
beeinflussen
können.
Europarl v8
They
must
be
able
to
easily
distinguish
between
the
coins.
Sie
müssen
also
die
Möglichkeit
haben,
die
Münzen
leichter
zu
unterscheiden.
Europarl v8
We
must
be
able
to
do
something
about
this.
Dagegen
müßte
man
etwas
unternehmen
können.
Europarl v8
Complainants
must
also
be
able
to
appeal
against
negative
decisions.
Zudem
sollte
es
dem
Beschwerdeführer
möglich
sein,
eine
negative
Stellungnahme
anzufechten.
Europarl v8
They
must
be
able
to
decide
to
do
this
themselves.
Das
müssen
sie
selbst
bestimmen
können.
Europarl v8