Übersetzung für "Move to the next stage" in Deutsch

And now it's time to move on to the next stage in our life.
Und jetzt wird es Zeit für die nächste Etappe unseres Lebens.
OpenSubtitles v2018

With the latest financing round, T3 Pharma can now move to the next stage.
Mit der erfolgreichen Finanzierungsrunde kann T3 Pharma nun den nächsten Schritt gehen.
ParaCrawl v7.1

If you pick a blocker, you move on to the next stage.
Wenn Sie einen Blocker wählen, gehen Sie zur nächsten Stufe über.
ParaCrawl v7.1

Tangible results are needed in order for Montenegro to be able to move to the next stage of European integration.
Es sind nun konkrete Ergebnisse erforderlich, damit Montenegro die nächste Etappe der Europäischen Integration erreicht.
Europarl v8

The Commission therefore decided to move to the next stage of the Article 226 procedure by referring the matter to the Court of Justice.
Die Kommission hat daraufhin beschlossen, die nächste Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens einzuleiten und den Gerichtshof anzurufen.
TildeMODEL v2018

In other words, there is a need to move on to the next stage, in which Community law becomes comprehensible and accessible.
Da wird immer großartig davon gesprochen, daß die Multinationalen nur auf ihre Profite sehen.
EUbookshop v2

Dave said they were now keen to move on to the next stage.
Hart sagte, sie seien nun hoch motiviert, in die nächste Phase u?berzugehen.
CCAligned v1

Only when the product meets all quality requirements it can move to the next stage of devel-opment.
Nur wenn das Produkt allen Qualitätsanforderungen entspricht, kann es die nächste Stufe durchlaufen.
ParaCrawl v7.1

What we are interested in now is that at the next European Council, we can confirm that the ratification process has been finalised in all Member States so that we can move on to the next stage of establishing the College of the Commission.
Woran wir jetzt interessiert sind, ist, dass wir bei dem nächsten Europäischen Rat bestätigen können, dass der Ratifizierungsprozess in allen Mitgliedstaaten abgeschlossen wurde, damit wir zur nächsten Stufe bei der Einrichtung des Kommissionskollegiums voranschreiten können.
Europarl v8

The Italian presidency claims the merit of steering the stage of comparing national positions, which took place between March and June, towards the objective of deepening specific themes and individual options needed to move to the next stage of the search for balanced solutions.
Die italienische Ratspräsidentschaft empfindet es als ihr Verdienst, daß die Phase der Gegenüberstellung der nationalen Standpunkte zwischen März und Juni dem Ziel einer eingehenderen Untersuchung der spezifischen Themen und einzelnen Optionen zugeführt wurde, was für die nächste Phase unerläßlich ist, in der ausgewogene Lösungen gefunden werden müssen.
Europarl v8

There is a very interesting aspect in Mr Monti's report, and that is the emphasis it places on the pressing need for us to move on to the next stage of fiscal cooperation.
Dieser Bericht weist einen sehr interessanten Aspekt auf, nämlich die Betonung der dringlichen Notwendigkeit, die nächste Phase der steuerpolitischen Zusammenarbeit einzuläuten.
Europarl v8

Once the agreement has been ratified, which will be tomorrow, I hope, we must move resolutely to the next stage, which is its implementation.
Sobald das Abkommen ratifiziert wurde, also morgen, hoffe ich, dass wir entschieden zum nächsten Schritt übergehen, nämlich zu dessen Umsetzung.
Europarl v8

It is high time to allow Serbia to move to the next stage of its European journey.
Es ist höchste Zeit, Serbien zu erlauben, in die nächste Phase seiner europäischen Reise überzugehen.
Europarl v8

The reports all contain many positive points and we can now safely say, enthusiastically and without fear of exaggeration, that it is time to move on to the next stage.
Sämtliche Berichte enthalten sehr viele positive Aussagen, so dass wir nunmehr mit Entschlossenheit und Begeisterung - so kann man es sicherlich guten Gewissens formulieren ­ zur nächsten Phase übergehen können.
Europarl v8

He has shown that the next six months present an opportunity to demonstrate what we mean when we talk about a Europe of results, to deliver on important dossiers of concern to our citizens, to move towards the next stage in the constitutional question, to steer the discussion on enlargement.
Er hat deutlich gemacht, dass wir in den nächsten sechs Monaten Gelegenheit haben werden zu zeigen, was wir meinen, wenn wir von einem Europa der Ergebnisse sprechen, nämlich wichtige Themen aufzugreifen, die unseren Bürgern am Herzen liegen, die nächste Phase des Verfassungsprozesses vorzubereiten und die Diskussion über die Erweiterung zu führen.
Europarl v8

Secondly, we must make it clear that it is time to move on to the next stage, which is to prepare for the General Assembly of the United Nations and the possibility of adopting a resolution on a moratorium on executions.
Sodann müssen wir erklären, dass es nun an der Zeit ist, das nächste Kapitel aufzuschlagen, und zwar die Vorbereitung der Sitzung der Vollversammlung der Vereinten Nationen und die mögliche Annahme einer Resolution zu einem Moratorium für Hinrichtungen.
Europarl v8

Although the Communication achieves what it sets out to do, the ESC thinks it is now time to move on to the next stage.
Die Kommissionsmitteilung wird ihrem Zweck zwar durchaus gerecht, gleichwohl ist der Ausschuß der Auffassung, daß es jetzt an der Zeit ist, zur nächsten Phase überzugehen.
TildeMODEL v2018

The European Commission proposes to move to the next stage of the Excessive Deficit Procedure (EDP) and recommends that the Council of Ministers decides that no effective action has been taken to bring the deficit below 3% of GDP in a sustainable manner.
Sie schlägt deshalb vor, die nächste Stufe des Defizitverfahrens einzuleiten und empfiehlt dem Rat festzustellen, dass keine wirksamen Maßnahmen zur nachhaltigen Absenkung des Defizits auf unter 3 % des BIP ergriffen wurden.
TildeMODEL v2018

The Commission has therefore decided to move on to the next stage of the Article 226 procedure and send a reasoned opinion giving France and Luxembourg one month to take the steps necessary to comply with the terms of the Directive.
Vor diesem Hintergrund hat die Kommission beschlossen, das Verfahren nach Artikel 226 weiterzuverfolgen und Frankreich und Luxemburg in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme aufzufordern, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um ihren Pflichten aus der Richtlinie binnen einem Monat nach Mitteilung der Stellungnahme nachzukommen.
TildeMODEL v2018

Better monitoring and evaluation of outcomes for citizens is a priority for the Commission to move to the next stage of the single market.
Für die Kommission ist es von vorrangiger Bedeutung, die Ergebnisse für die Bürger besser zu überwachen und zu bewerten, damit der Binnenmarkt die nächste Stufe erreichen kann.
TildeMODEL v2018

If no reply to the letter of formal notice is received, or if the observations presented by the Member State in reply to that notice cannot be considered satisfactory, the Commission may decide to move to the next stage of the infringement procedure, and send a 'reasoned opinion' to Cyprus.
Erhält die Kommission keine oder keine zufriedenstellende Antwort auf das Schreiben, kann sie die nächste Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens einleiten und Zypern eine mit Gründen versehen Stellungnahme übermitteln.
TildeMODEL v2018