Übersetzung für "Most critical issue" in Deutsch
This
is
often
the
most
critical
issue
compared
to
power
management.
Dies
ist
im
Vergleich
zum
Strommanagement
oft
der
entscheidendste
Bereich.
ParaCrawl v7.1
At
present
this
is
the
most
critical
issue,
and
we
must
prevent
it.
Das
ist
jetzt
die
schärfste
Frage
und
wir
müssen
dies
verhindern.
ParaCrawl v7.1
The
most
critical
issue
facing
continuing
education
and
training
appears
to
be
funding.
Das
größte
Problem,
dem
sich
die
Weiterbildung
gegenüber
sieht,
scheint
die
Finanzierungsfrage
zu
sein.
EUbookshop v2
The
second
reason
for
the
summit’s
cancellation
was
contradictory
understandings
of
“denuclearization”
–
the
single
most
critical
issue
in
the
entire
episode.
Der
zweite
Grund
für
die
Stornierung
des
Gipfeltreffens
waren
gegensätzliche
Auffassungen
über
die
„Denuklearisierung“
–
die
wichtigste
Frage
in
der
gesamten
Episode.
News-Commentary v14
Vehicle
maintenance
and
management
are
one
of
the
most
critical
issue
that
we
tend
to
deal
with
each
day.
Fahrzeugwartung
und
Management
sind
eine
der
die
entscheidende
Frage,
die
wir
neigen
dazu,
jeden
Tag
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
But
the
most
critical
issue
of
all
is
the
construction
of
a
Marxist
leadership
in
the
French
and
European
working
class.
Aber
die
entscheidenste
Frage
von
allen
ist
der
Aufbau
einer
marxistischen
Führung
in
der
französischen
und
europäischen
Arbeiterklasse.
ParaCrawl v7.1
Correspondent:
And
what
do
you
think
is
still
the
most
critical
or
pressing
issue
that
we
have
in
Moscow
that
has
to
be
addressed
by
the
government
from
the
perspective
of
a
foreign
investor
coming
to
the
capital?
Korrespondent:
Was
meinen
Sie,
welches
Problem
vom
Standpunkt
der
auslaendischen
Anleger,
die
in
die
Hauptstadt
kommen,
aus
in
Moskau
immer
noch
so
kritisch
oder
aktuell
ist,
dass
es
von
der
Stadtregierung
geloest
werden
soll?
ParaCrawl v7.1
The
Senator
said:
"The
most
critical
issue
that
we
all
face...
whether
we
are
old,
young,
black,
white,
rich,
poor...
Democrat
or
Republican...
is...
how
we
save
our
common
home...
this
Earth...
on
which
we
all
live.
Der
Senator
sagte:
"Die
bedenklichste
Frage,
vor
der
wir
alle
stehen...
ob
wir
alt,
jung,
schwarz,
weiß,
reich,
arm
sind...
Demokraten
oder
Republikaner....
ist...
wie
wir
unsere
gemeinsame
Heimat
retten...
diese
Erde...
auf
der
wir
alle
leben.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
critical
issues
for
the
peace
process
is
the
Israeli
settlement
policy.
Eine
der
entscheidendsten
Fragen
des
Friedensprozesses
ist
die
Siedlungspolitik
Israels.
Europarl v8
What
do
you
consider
to
be
the
most
important
or
most
critical
sustainability
issues
for
the
future?
Was
sind
für
Sie
die
wichtigsten
oder
kritischsten
globalen
Nachhaltigkeitsthemen
der
Zukunft?
ParaCrawl v7.1
In
recent
years,
energy
has
become
one
of
the
most
critical
issues
of
our
lifetime.
In
den
vergangenen
Jahren,
Energie
ist
zu
einem
der
wichtigsten
Themen
unseres
Lebens
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
most
critical
immediate
issues
concern
the
conclusion
of
the
work
of
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
–
ICTY
–
and
the
settlement
of
the
future
status
of
Kosovo.
Die
entscheidendsten
Fragen,
die
sich
unmittelbar
stellen,
betreffen
den
Abschluss
der
Arbeit
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
für
das
ehemalige
Jugoslawien
–
ICTY –
und
die
Klärung
des
künftigen
Status
des
Kosovo.
Europarl v8
Following
Bali,
it
is
clear
that
Europe,
as
a
Union
of
27
Member
States,
has
the
capacity
and
the
ability
to
lead
the
world
on
this
most
critical
of
issues
-
climate
change
-
with
this
package
at
its
centre.
Nach
Bali
ist
klar,
dass
Europa
als
Union
von
27
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeiten
und
die
Fähigkeiten
hat,
zu
dieser
kritischsten
aller
Fragen
-
dem
Klimawandel
-
weltweit
die
Führungsrolle
zu
übernehmen
und
dieses
Paket
dabei
in
den
Mittelpunkt
zu
stellen.
Europarl v8
There
will
need
to
be
trade-offs
between
comprehensiveness
and
political
and
operational
impact,
and
thus
in
some
cases,
targets
need
to
represent
proxies
for
the
most
critical
issues.
Da
man
um
Kompromisse
zwischen
Vollständigkeit
und
politischen
und
operationalen
Auswirkungen
nicht
umhinkommt,
müssen
die
Ziele
in
einigen
Fällen
für
die
wichtigsten
Themen
Ersatzindikatoren
enthalten.
TildeMODEL v2018
Topics
on
our
agenda
today
like
the
threat
of
climate
change,
management
of
dangerous
chemicals,
sustainable
consumption
and
poverty
alleviation
are
some
of
the
most
critical
issues
confronting
policy-makers
across
Europe.
Die
heute
auf
unserer
Tagesordnung
stehenden
Themen
wie
Klimawandel,
Umgang
mit
gefährlichen
Chemikalien,
nachhaltige
Verbrauchsmuster
und
Bekämpfung
der
Armut
gehören
zu
den
problematischsten
Fragen
für
die
politisch
Verantwortlichen
in
Europa.
TildeMODEL v2018
The
Court
also
highlights
the
most
critical
issues
to
be
considered
in
the
progressive
deregulation
of
the
milk
sector,
which
was
started
in
2003.
Der
Hof
weist
zudem
auf
die
besonders
kritischen
Aspekte
hin,
die
im
Zusammenhang
mit
der
im
Jahr
2003
eingeleiteten
schrittweisen
Deregulierung
des
Milchsektors
berücksichtigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Political
governance
has
recently
emerged
as
one
of
the
most
critical
issues
in
budget
support.
Politische
Governance
hat
sich
in
letzter
Zeit
zu
einem
der
wichtigsten
Themen
im
Zusammenhang
mit
Budgethilfe
entwickelt.
TildeMODEL v2018
At
this
ASEM
meeting
Asia
and
Europe
will
address
together
some
of
the
most
critical
issues
of
our
times
-
including
UN
reform,
WTO,
North
Korea,
and
Burma/Myanmar.
Bei
diesem
ASEM-Treffen
greifen
Asien
und
Europa
mit
der
Reform
der
Vereinten
Nationen,
der
WTO,
Nordkorea
und
Birma/Myanmar
gemeinsam
einige
der
heikelsten
Fragen
unserer
Zeit
auf.
TildeMODEL v2018
As
she
said
in
her
introduction,
she
has
made
the
very
wise
decision
to
focus
on
what
are
the
most
critical
issues
for
the
creation
of
the
single
market.
Wie
sie
in
ihrer
Einführung
sagte,
hat
sie
sich
klugerweise
auf
die
entscheidenden
Elemente
für
die
Vollendung
des
Binnenmarkts
konzentriert.
Europarl v8
The
Court
also
highlighted
the
most
critical
issues
to
be
considered
in
the
marketliberalisation
process,
whichamong
other
things
willinvolve
withdrawal
ofthe
milk
quotascheme.
Der
Hof
verwies
außerdem
auf
die
kritischsten
Punkte,
welcheim
Prozess
der
Marktliberalisierung,
dievorallem
die
Abschaffung
der
Milchquotenregelung
beinhaltet,
zu
berücksichtigensind.
EUbookshop v2
Undoubtedly,
the
protection
of
the
coastal
zone
and
the
prudent
management
of
water
resources
are
the
two
most
critical
and
urgent
issues
requiring
a
core
programme
of
immediate
-
mostly
corrective
-
tasks.
Die
hohe
Empfindlichkeit
und
Anfälligkeit
Zyperns
für
Umweltverschmutzung
und
Übernutzung
der
Naturressourcen
aufgrund
der
geringen
Größe
und
räumlichen
Begrenzung
des
Landes
stellen
darüber
hinaus
die
größte
Sorge
dar.
EUbookshop v2
The
14th
International
Conference
on
Information
and
Communication
Technology
in
Social
Security
will
provide
a
unique
global
platform
for
analysis
and
discussion
of
some
of
the
most
critical
issues
facing
social
security
institutions
and
their
management
of
ICT
today.
Die
14.
Internationale
IVSS-Konferenz
zur
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
in
der
sozialen
Sicherheit
wird
eine
einzigartige
globale
Plattform
für
Analysen
und
Diskussionen
einiger
der
wichtigsten
Themen
bieten,
mit
denen
Institutionen
der
sozialen
Sicherheit
und
ihr
IKT-Management
heute
konfrontiert
sind.
ParaCrawl v7.1