Übersetzung für "Critical issue" in Deutsch
This
is
a
critical
issue
for
our
poultry
sector.
Das
ist
ein
entscheidendes
Anliegen
für
unseren
Geflügelsektor.
Europarl v8
It
is
a
critical
issue
indeed.
Es
ist
wirklich
ein
kritisches
Thema.
Europarl v8
This
is
an
absolutely
critical
issue
for
the
next
two
years.
Das
ist
eine
absolut
kritische
Frage
für
die
nächsten
zwei
Jahre.
Europarl v8
This
will
concern
the
implementation
of
the
decentralisation
measures
and
the
critical
issue
of
minority
protection.
Er
wird
die
Durchführung
der
Dezentralisierungsmaßnahmen
sowie
die
kritische
Frage
des
Minderheitenschutzes
betreffen.
Europarl v8
As
far
as
we
are
concerned,
this
is
the
absolutely
critical
issue.
Für
uns
ist
das
eine
absolut
entscheidende
Frage.
Europarl v8
But
the
architects
of
the
MDGs
neglected
one
critical
issue:
migration.
Aber
die
Architekten
der
MEZ
haben
ein
wichtiges
Thema
vergessen:
die
Migration.
News-Commentary v14
Climate
change
is
an
unprecedented
challenge
and
critical
environmental
issue
facing
humankind.
Die
Klimaänderungen
sind
eine
beispiellose
Herausforderung
und
ein
kritisches
Umweltproblem
für
die
Menschheit.
TildeMODEL v2018
Second,
there
remains
a
critical
issue
in
the
regulatory
provisions
of
the
ECB.
Zweitens
bleiben
die
Regelungen
der
EZB
ein
kritisches
Thema.
TildeMODEL v2018
Airport
congestion
also
remained
a
critical
issue.
Auch
die
Überlastung
bestimmter
Flughäfen
blieb
ein
wichtiges
ema.
EUbookshop v2
The
careful
management
of
water
resources
is
a
critical
issue
in
many
parts
of
Europe.
Das
sorgfältige
Management
von
Wasserressourcen
ist
in
vielen
Teilen
Europas
ein
kritischer
Punkt.
EUbookshop v2
Funding
is
a
critical
issue
for
the
durability
of
many
ICZM
initiatives.
Die
Finanzierung
ist
ein
kritisches
Problem
für
die
Langlebigkeit
vieler
IKZM-Initiativen.
EUbookshop v2
That
is
the
critical
issue
that
we
have
to
decide.
Dies
ist
die
eigentliche
kritische
Frage,
über
die
wir
entscheiden
müssen.
EUbookshop v2
Waste
is
another
critical
issue.
Ein
weiteres
kritisches
Problem
ist
der
Müll.
EUbookshop v2
In
addition
to
that
critical
issue
there
are
also
a
number
of
other
important
questions.
Neben
diesem
entscheidenden
Thema
gibt
es
noch
mehrere
andere
wichtige
Fragen.
Europarl v8
A
critical
security
issue
was
fixed
in
2.1.4.
Ein
kritisches
Sicherheitsproblem
wurde
in
2.1.4
behoben.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
conflict,
test
commercial
contracts
becomes
a
critical
issue.
Im
Falle
eines
Konflikts,
Test
kommerziellen
Verträgen
wird
ein
kritisches
Thema.
CCAligned v1
"The
proposed
labour
market
reforms
are
a
critical
issue
from
a
social
democratic
point
of
view.
Die
vorgeschlagenen
Arbeitsmarktreformen
sind
aus
sozialdemokratischer
Sicht
ein
kritisches
Thema.
ParaCrawl v7.1
How
much
it
may
be
warming
is
the
critical
issue.
Wie
viel
es
wärmen
kann,
ist
das
kritische
Thema.
ParaCrawl v7.1
Fluorocarbons
and
PFC
have
long
been
known
as
a
critical
issue
from
an
ecological
perspective.
Fluorcarbone
oder
PFC
sind
seit
langem
als
gesundheitlich
und
ökologisch
kritisch
bekannt.
ParaCrawl v7.1
This
is
often
the
most
critical
issue
compared
to
power
management.
Dies
ist
im
Vergleich
zum
Strommanagement
oft
der
entscheidendste
Bereich.
ParaCrawl v7.1
A
critical
issue
for
scenario
analysis
is
the
quality
of
model
input.
Ein
zentrales
Problem
der
Szenarioanalyse
ist
die
Qualität
der
Modelleingaben.
ParaCrawl v7.1