Übersetzung für "Critical issue" in Deutsch

This is a critical issue for our poultry sector.
Das ist ein entscheidendes Anliegen für unseren Geflügelsektor.
Europarl v8

It is a critical issue indeed.
Es ist wirklich ein kritisches Thema.
Europarl v8

This is an absolutely critical issue for the next two years.
Das ist eine absolut kritische Frage für die nächsten zwei Jahre.
Europarl v8

This will concern the implementation of the decentralisation measures and the critical issue of minority protection.
Er wird die Durchführung der Dezentralisierungsmaßnahmen sowie die kritische Frage des Minderheitenschutzes betreffen.
Europarl v8

As far as we are concerned, this is the absolutely critical issue.
Für uns ist das eine absolut entscheidende Frage.
Europarl v8

But the architects of the MDGs neglected one critical issue: migration.
Aber die Architekten der MEZ haben ein wichtiges Thema vergessen: die Migration.
News-Commentary v14

Climate change is an unprecedented challenge and critical environmental issue facing humankind.
Die Klimaänderungen sind eine beispiellose Herausforderung und ein kritisches Umweltproblem für die Menschheit.
TildeMODEL v2018

Second, there remains a critical issue in the regulatory provisions of the ECB.
Zweitens bleiben die Regelungen der EZB ein kritisches Thema.
TildeMODEL v2018

Airport congestion also remained a critical issue.
Auch die Überlastung bestimmter Flughäfen blieb ein wichtiges ema.
EUbookshop v2

The careful management of water re­sources is a critical issue in many parts of Europe.
Das sorgfältige Management von Wasser­ressourcen ist in vielen Teilen Europas ein kritischer Punkt.
EUbookshop v2

Funding is a critical issue for the durability of many ICZM initiatives.
Die Finanzierung ist ein kritisches Problem für die Langlebigkeit vieler IKZM-Initiativen.
EUbookshop v2

That is the critical issue that we have to decide.
Dies ist die eigentliche kritische Frage, über die wir entscheiden müssen.
EUbookshop v2

Waste is another critical issue.
Ein weiteres kritisches Problem ist der Müll.
EUbookshop v2

In addition to that critical issue there are also a number of other important questions.
Neben diesem entscheidenden Thema gibt es noch mehrere andere wichtige Fragen.
Europarl v8

A critical security issue was fixed in 2.1.4.
Ein kritisches Sicherheitsproblem wurde in 2.1.4 behoben.
ParaCrawl v7.1

In case of conflict, test commercial contracts becomes a critical issue.
Im Falle eines Konflikts, Test kommerziellen Verträgen wird ein kritisches Thema.
CCAligned v1

"The proposed labour market reforms are a critical issue from a social democratic point of view.
Die vorgeschlagenen Arbeitsmarktreformen sind aus sozialdemokratischer Sicht ein kritisches Thema.
ParaCrawl v7.1

How much it may be warming is the critical issue.
Wie viel es wärmen kann, ist das kritische Thema.
ParaCrawl v7.1

Fluorocarbons and PFC have long been known as a critical issue from an ecological perspective.
Fluorcarbone oder PFC sind seit langem als gesundheitlich und ökologisch kritisch bekannt.
ParaCrawl v7.1

This is often the most critical issue compared to power management.
Dies ist im Vergleich zum Strommanagement oft der entscheidendste Bereich.
ParaCrawl v7.1

A critical issue for scenario analysis is the quality of model input.
Ein zentrales Problem der Szenarioanalyse ist die Qualität der Modelleingaben.
ParaCrawl v7.1