Übersetzung für "The critical" in Deutsch
The
housing
situation
in
the
EU
is
critical.
Die
Wohnungssituation
in
der
EU
ist
kritisch.
Europarl v8
The
situation
is
critical
and
requires
urgent
action.
Die
Lage
ist
kritisch
und
erfordert
dringende
Maßnahmen.
Europarl v8
The
critical
bottleneck,
however,
is
the
chemical
oxygen
demand
(COD)
content
of
the
water.
Der
kritische
Punkt
ist
jedoch
der
chemische
Sauerstoffbedarf
(CSB)
des
Wassers.
DGT v2019
The
TFchronic
shall
be
used
when
calculating
the
critical
dilution
volume
criterion.
Der
TWchronisch
ist
zur
Berechnung
des
kritischen
Verdünnungsvolumens
zu
verwenden.
DGT v2019
The
TFacute
shall
be
used
when
calculating
the
critical
dilution
volume
criterion.
Der
TWakut
ist
zur
Berechnung
des
kritischen
Verdünnungsvolumens
zu
verwenden.
DGT v2019
You
have
said
that
you
want
to
follow
up
on
the
critical
remarks.
Sie
haben
gesagt,
dass
Sie
kritische
Anmerkungen
aufgreifen
wollen.
Europarl v8
The
critical
issues
are
adequately
highlighted,
as
are
the
positive
elements.
Die
wichtigen
Themen
wurden
angemessen
behandelt,
ebenso
die
positiven
Aspekte.
Europarl v8
Now
for
a
second
example,
where
I
also
consider
the
situation
critical.
Ein
zweites
Beispiel,
wo
ich
die
Situation
ebenfalls
als
kritisch
empfinde.
Europarl v8
But
this
has
changed
little
as
far
as
the
critical
state
of
the
fish
stocks
is
concerned.
Doch
am
kritischen
Zustand
der
befischten
Bestände
hat
dies
wenig
geändert.
Europarl v8
Mr
Desama
has
raised
some
of
the
critical
points.
Herr
Desama
hat
bestimmte
kritische
Punkte
behandelt.
Europarl v8
The
critical
pressure
for
reform
must
develop
in
these
countries.
Der
entscheidende
Reformdruck
muß
in
den
Ländern
selbst
entstehen.
Europarl v8
I
can
therefore
confirm
that
the
situation
is
critical.
Somit
kann
ich
bestätigen,
daß
die
Situation
sehr
kritisch
ist.
Europarl v8
The
Critical
dilution
volume
is
calculated
according
to
the
following
equation:
Das
kritische
Verdünnungsvolumen
wird
nach
folgender
Gleichung
berechnet:
DGT v2019
Ambient
temperatures
normally
exceed
the
critical
temperature
of
these
combinations.)
Umgebungstemperaturen
überschreiten
normalerweise
die
kritische
Temperatur
dieser
Kombinationen.)
DGT v2019
In
view
of
the
critical
energy
situation
we
need
a
legal
basis
for
energy
policy.
Angesichts
der
kritischen
Energiesituation
brauchen
wir
eine
Rechtsgrundlage
für
die
Energiepolitik.
Europarl v8
We
should
draw
conclusions
from
the
critical
situation
in
the
dairy
market.
Wir
sollten
Schlüsse
aus
der
kritischen
Situation
auf
dem
Milchmarkt
ziehen.
Europarl v8
We
therefore
also
support
the
re-insertion
of
the
critical
passages.
Daher
unterstützen
wir
auch
die
Wiedereinfügung
der
kritischen
Passagen.
Europarl v8
Independent
organisations
representing
working
people
and
the
poor
are
critical.
Entscheidend
sind
unabhängige
Organisationen,
die
die
arbeitende
Bevölkerung
und
die
Armen
repräsentieren.
Europarl v8
The
critical
situation
has
been
exacerbated
further
by
the
economic
crisis.
Diese
kritische
Situation
wurde
durch
die
Wirtschaftskrise
weiter
verschärft.
Europarl v8
Our
resolution
relates
specifically
to
the
critical
grain
shortage
which
the
country
is
facing
this
year.
Konkreter
Anlaß
für
unsere
Entschließung
ist
der
diesjährige
akute
Getreidemangel
in
Bulgarien.
Europarl v8
This
is
the
critical
weakness
in
the
Commission's
proposal.
Dies
ist
der
entscheidende
Schwachpunkt
des
Kommissionsvorschlags.
Europarl v8
The
following
critical
observations
must
be
made
on
the
result.
Zu
diesem
Ergebnis
müssen
die
folgenden
kritischen
Randbemerkungen
gemacht
werden.
Europarl v8
The
Critical
Dilution
Volume
is
calculated
according
to
the
following
equation:
Das
kritische
Verdünnungsvolumen
wird
nach
folgender
Gleichung
berechnet:
DGT v2019
That
is
the
critical
point,
and
that
must
be
taken
into
account
in
the
financial
proposals.
Das
ist
entscheidend
und
muß
bei
den
Finanzierungsvorschlägen
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Of
course
I
understand
the
sometimes
critical
stance
of
the
national
and
regional
authorities.
Natürlich
verstehe
ich
den
teilweise
kritischen
Standpunkt
der
nationalen
und
regionalen
Behörden.
Europarl v8
Amendments
Nos
3
and
4
deal
with
the
critical
subject
of
liability.
Die
Änderungsanträge
3
und
4
behandeln
das
entscheidende
Thema
der
Haftung.
Europarl v8