Übersetzung für "More vital" in Deutsch
But
what
is
even
more
vital
is
to
protect
the
health
of
subjects
who
volunteer
for
trials.
Noch
wichtiger
ist
jedoch
der
Schutz
der
Gesundheit
der
Versuchspersonen.
Europarl v8
We
need
to
create
a
more
vital
and
dynamic
sense
of
parliamentarianism
on
the
floor
of
this
House.
Wir
müssen
einen
lebendigeren
und
dynamischeren
Parlamentarismus
in
diesem
Haus
schaffen.
Europarl v8
The
liver
performs
more
than
100
vital
functions
in
the
human
body.
Die
Leber
erfüllt
mehr
als
hundert
lebenswichtige
Funktionen
im
menschlichen
Körper.
TildeMODEL v2018
Your
role
in
that
future
is
more
vital
now
than
it
ever
was.
Deine
Rolle
in
dieser
Zukunft
ist
jetzt
wichtiger
als
je
zuvor.
OpenSubtitles v2018
Now
which
mission...
do
you
think
is
more
vital?
Also
welche
Mission...
denken
Sie,
ist
wichtiger?
OpenSubtitles v2018
I
think
women
are
hiding
more
vital
things
than
men
are.
Frauen
haben
mehr
wichtige
Dinge
zu
verbergen,
als
Männer.
OpenSubtitles v2018
Ads
may
be
a
more
vital
stimulus
than
we
realise.
Werbung
könnte
wichtigere
Reize
enthalten,
als
uns
bewusst
ist.
OpenSubtitles v2018
But
as
our
strength
has
failed,
they
have
become
more
energetic
and
vital.
Aber
während
unsere
Kräfte
nachließen,
wurden
sie
tatkräftiger
und
lebendiger.
OpenSubtitles v2018
Such
procedures
will
be
all
the
more
vital
once
border
controls
are
abolished
in
the
internal
market.
Um
so
dringlicher
werden
solche
Verfahren
nach
Abschaffung
der
Grenzkontrollen
im
Binnenmarkt.
EUbookshop v2
I
apply
it,
I
daughters,
why
nothing
is
more
vital
thank
him
less
obvious?
Töchter,
warum
nichts
ist
lebenswichtig
danken
ihm
weniger
offensichtlich?
QED v2.0a
The
current
economic
crisis
makes
the
need
for
SME
support
all
the
more
vital.
Angesichts
der
gegenwärtigen
Wirtschaftskrise
ist
eine
solche
Unterstützung
von
KMU
dringlicher
denn
je.
EUbookshop v2
Europe's
capacity
to
create
and
innovate
is
now,
more
than
ever,
vital.
Mehr
als
je
zuvor
sind
heute
in
Europa
Kreativität
und
Innovationskraft
gefragt.
EUbookshop v2