Übersetzung für "More vital" in Deutsch

But what is even more vital is to protect the health of subjects who volunteer for trials.
Noch wichtiger ist jedoch der Schutz der Gesundheit der Versuchspersonen.
Europarl v8

We need to create a more vital and dynamic sense of parliamentarianism on the floor of this House.
Wir müssen einen lebendigeren und dynamischeren Parlamentarismus in diesem Haus schaffen.
Europarl v8

The liver performs more than 100 vital functions in the human body.
Die Leber erfüllt mehr als hundert lebenswichtige Funktionen im menschlichen Körper.
TildeMODEL v2018

Your role in that future is more vital now than it ever was.
Deine Rolle in dieser Zukunft ist jetzt wichtiger als je zuvor.
OpenSubtitles v2018

Now which mission... do you think is more vital?
Also welche Mission... denken Sie, ist wichtiger?
OpenSubtitles v2018

I think women are hiding more vital things than men are.
Frauen haben mehr wichtige Dinge zu verbergen, als Männer.
OpenSubtitles v2018

Ads may be a more vital stimulus than we realise.
Werbung könnte wichtigere Reize enthalten, als uns bewusst ist.
OpenSubtitles v2018

But as our strength has failed, they have become more energetic and vital.
Aber während unsere Kräfte nachließen, wurden sie tatkräftiger und lebendiger.
OpenSubtitles v2018

Such procedures will be all the more vital once border controls are abolished in the internal market.
Um so dringlicher werden solche Verfahren nach Abschaffung der Grenzkontrollen im Binnenmarkt.
EUbookshop v2

I apply it, I daughters, why nothing is more vital thank him less obvious?
Töchter, warum nichts ist lebenswichtig danken ihm weniger offensichtlich?
QED v2.0a

The current economic crisis makes the need for SME support all the more vital.
Angesichts der gegenwärtigen Wirtschaftskrise ist eine solche Unterstützung von KMU dringlicher denn je.
EUbookshop v2

Europe's capacity to create and innovate is now, more than ever, vital.
Mehr als je zuvor sind heute in Europa Kreativität und Innovationskraft gefragt.
EUbookshop v2