Übersetzung für "More imaginative" in Deutsch
We
could
do
with
a
more
imaginative
approach
here
at
all
policy
levels.
Auf
allen
Ebenen
der
Politik
könnte
hier
mehr
Phantasie
entwickelt
werden.
Europarl v8
It
recommends
a
policy
which
is
more
stopgap
than
imaginative,
more
resigned
than
determined.
Sie
empfiehlt
eine
eher
lindernde
als
einfallsreiche,
eher
resignierte
als
willensstarke
Politik.
Europarl v8
We
will
have
to
look
for
formulae
that
are
more
imaginative
and
more
creative
in
this
area.
Wir
müssen
einfallsreichere
und
schöpferischere
Formeln
in
dieser
Richtung
suchen.
Europarl v8
Secondly,
we
need
more
imaginative
solutions.
Zweitens:
Lassen
wir
mehr
Phantasie
bei
den
Lösungen
walten.
Europarl v8
How
do
animals,
who
turn
out
tobe
much
more
imaginative
than
humans
inthe
game
of
seduction,
go
about
it?
Wie
verführen
Tiere,
die
soviel
einfallsreicher
als
Menschen
sind,einander?
EUbookshop v2
It
is
designed
to
give
greater
political
visibility
to
the
concept,
to
acknowledge
what
European
enterprises
already
do,
and
to
encourage
them
to
be
even
more
proactive
and
imaginative.
Außerdem
soll
sie
Unternehmen
zu
noch
mehr
Proaktivität
und
Kreativität
ermuntern.
EUbookshop v2
"Tide"
also
is
more
an
imaginative
then
a
transparent
work.
Ebenso
ist
"Tide"
mehr
ein
die
Vorstellungskraft
fordernde
als
transparentes
Werk.
ParaCrawl v7.1
The
responsible
departments
of
the
Central
Committee
must
be
more
imaginative
regarding
the
strategy
debate.
Die
verantwortlichen
Bereiche
des
Zentralkomitees
müssen
sich
in
der
Strategiedebatte
mehr
einfallen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Aston
was
probably
more
sensitive
and
imaginative
than
the
majority
of
people.
Aston
war
wahrscheinlich
sensibler
und
einfallsreicher
als
die
Mehrheit
der
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Well,
I
hope
sam
is
more
imaginative.
Ich
hoffe
Sam
ist
einfallsreicher.
OpenSubtitles v2018