Übersetzung für "More heavily" in Deutsch

These are frequently the professions that are more heavily dominated by men.
Das sind häufig die stärker von Männern dominierten Berufe.
Europarl v8

The illegal use of plant protection products must be more heavily scrutinised.
Die illegale Verwendung von Pflanzenschutzmitteln muss stärker ins Visier genommen werden.
Europarl v8

Therefore, we need to invest much more heavily in these areas.
Deshalb müssen wir deutlich mehr in diese Bereiche investieren.
Europarl v8

In addition, Member States must become more heavily involved in joint Frontex actions.
Darüber hinaus müssen die Mitgliedstaaten stärker in gemeinsame Frontex-Maßnahmen eingebunden werden.
Europarl v8

Many authors feel this pressure, but non-Western authors feel it more heavily.
Viele Autoren spüren diesen Druck, aber nicht-westliche Autoren spüren ihn stärker.
TED2013 v1.1

Some of the plains are more heavily cratered than others.
Einige der Ebenen sind sehr stark verkratert, andere kaum.
Wikipedia v1.0

Clearly, major distribution platforms like Facebook need to be more heavily regulated.
Große Plattformen wie Facebook müssen auf jeden Fall stärker reguliert werden.
News-Commentary v14

The financial consequences of early retirement arrangements are also weighing ever more heavily.
Auch die finanziellen Belas­tungen durch die Vorruhestandsregelungen wiegen immer schwerer.
TildeMODEL v2018

What needs to happen instead is for global politics to be more heavily influenced by European proposals and values.
Dabei muss doch die Weltpolitik stärker durch europäische Vorschläge und Wertvorstellungen beeinflusst werden.
TildeMODEL v2018

This shows that all Member States except the United Kingdom tax petrol more heavily than diesel fuel.
Alle Mitgliedstaaten mit Ausnahme des Vereinigten Königreichs besteuern also Benzin höher als Dieselkraftstoff.
TildeMODEL v2018

Inheritances or gifts of foreign assets are often taxed more heavily than domestic ones.
Erbschaften oder Schenkungen aus dem Ausland werden häufig höher besteuert als inländische.
TildeMODEL v2018

The air transport sector should not be more heavily regulated with a view to market transparency than other economic sectors.
Hinsichtlich der Markttransparenz sollte der Luftverkehr nicht mehr belastet werden als andere Wirtschaftszweige.
TildeMODEL v2018

This bears more heavily on SMEs than on large companies.
Dies belastet die KMU mehr als große Unternehmen.
TildeMODEL v2018

To ward off a phaser attack, it would have to draw more heavily on its reserves.
Um einen Phaserangriff abzuwehren, muss er mehr von seinen Reserven zehren.
OpenSubtitles v2018

It is clear that ferry services depend more heavily on revenues from duty–free sales than airports and airlines.
Sie sind eindeutig stärker auf Einnahmen aus Duty–free–Verkäufen angewiesen als Flughäfen und Fluggesellschaften.
TildeMODEL v2018

Both Member States tax dividends paid to foreign companies more heavily than dividends paid to domestic companies.
Beide Mitgliedstaaten besteuern Dividendenzahlungen an ausländische Unternehmen stärker als Dividendenzahlungen an inländische Unternehmen.
TildeMODEL v2018

You can prove that you're more heavily invested in ultraviolet?
Sie können beweisen, dass Sie mehr im UV-Bereich angelegt haben?
OpenSubtitles v2018

Chewie and me got into a lot of places more heavily guarded than this.
Chewie und ich sind schon in viel schwerer bewaffnete Läden reingekommen.
OpenSubtitles v2018