Übersetzung für "Heavily impacted" in Deutsch
Certain
sectors
of
the
Maltese
economy
will
be
heavily
impacted
by
EU
membership.
Auf
bestimmte
Bereiche
der
maltesischen
Wirtschaft
wird
sich
ein
EU-Beitritt
tiefgreifend
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
Grammer
Group's
earnings
were
heavily
impacted
by
exceptional
effects
in
2018.
Das
Ergebnis
2018
des
Grammer
Konzerns
war
stark
durch
Sondereffekte
belastet.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
this
location,
the
city's
infrastructure
is
heavily
impacted
by
siltation.
Aufgrund
dessen
ist
die
Infrastruktur
der
Stadt
stark
von
Versandung
betroffen.
ParaCrawl v7.1
Development
of
a
mapping
methodology
that
will
enable
efficient
mapping
of
organic
soils
heavily
impacted
by
human
activity.
Entwicklung
einer
Kartiermethodik,
die
stark
anthropogen
beeinflusste
organische
Böden
effizient
kartieren
kann.
ParaCrawl v7.1
In
the
previous
year,
impairments
on
financial
sector
investments
and
Greek
sovereign
bonds
had
heavily
impacted
net
income.
Im
Vorjahr
hatten
Wertminderungen
auf
Finanztitel
und
griechische
Staatsanleihen
den
Überschuss
stark
belastet.
ParaCrawl v7.1
Other
heavily
impacted
regions
are
Eastern
Europe
and
Southeast
Asia.
Weitere
stark
betroffene
Regionen
sind
Osteuropa
und
Südostasien.
ParaCrawl v7.1
The
global
financial
crisis
has
intensified
markedly
and
has
now
impacted
heavily
on
the
EEA
banking
sector.
Die
globale
Finanzkrise
hat
sich
deutlich
zugespitzt
und
nun
auch
den
Bankensektor
im
EWR
schwer
getroffen.
DGT v2019
An
everyday
ritual
that
is
heavily
impacted
by
individual
preferences
and
cultural
influences.
Es
ist
ein
alltägliches
Ritual,
das
stark
von
individuellen
Vorlieben
und
kulturellen
Einflüssen
geprägt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
current
unemployment
rate
is
around
9
percent
with
the
youth
population
being
the
most
heavily
impacted.
Die
aktuelle
Arbeitslosenquote
liegt
bei
etwa
9
Prozent
der
jungen
Bevölkerung
zu
den
am
stärksten
belastet.
ParaCrawl v7.1
Egypt
will
also
be
heavily
impacted
by
the
consequences
of
climate
change.
Jedoch
sind
die
Emissionstrends
steigend
und
Ägypten
wird
von
den
Folgen
des
Klimawandels
stark
betroffen
sein.
ParaCrawl v7.1
At
the
study
site
chlorinated
hydrocarbon
release
heavily
impacted
the
groundwater
and
the
confined
waters.
Im
Versuchsgebiet
hatte
der
Chlorkohlenwasserstoffaustritt
eine
große
Auswirkung
auf
das
Grundwasser
und
die
angrenzenden
Gewässer.
ParaCrawl v7.1
El
Greco
was
heavily
impacted
by
the
styles
of
Italian
masters
Titian,
Tintoretto
and
later,
Michelangelo.
El
Greco
wurde
stark
beeinflußt
von
seinen
italienischen
Meistern
Titian,
Tintoretto
und
später
Michelangelo.
ParaCrawl v7.1
Tropical
storm
warnings
were
immediately
put
up
for
the
coast
of
northeastern
Mexico
and
South
Texas,
the
same
area
impacted
heavily
by
Alex.
Die
bekanntgemachten
Warnungen
vor
einem
tropischen
Sturm
bezogen
sich
auf
den
Nordosten
von
Mexiko
und
Südtexas,
die
bereits
durch
Hurrikan
Alex
betroffen
waren.
Wikipedia v1.0
The
crisis
was
initially
triggered
in
mid
2007
by
problems
with
sub-prime
mortgage
lending
in
the
US
that
impacted
heavily
on
other
financial
markets,
leading
to
a
loss
of
confidence
between
financial
institutions
and
in
particular
to
a
freeze
of
interbank
lending.
Ausgelöst
wurde
die
Krise
Mitte
2007
durch
die
Probleme
auf
dem
US-amerikanischen
Subprime-Markt,
die
auch
andere
Finanzmärkte
schwer
in
Mitleidenschaft
zogen
und
zu
einer
Vertrauenskrise
im
Bankensektor
führten,
so
dass
sich
die
Banken
gegenseitig
keinen
Kredit
mehr
gaben.
TildeMODEL v2018
Inflationary
pressures
have
impacted
heavily
on
income
distribution,
salaries
and
investment
and,
ultimately,
on
competitiveness
and
social
systems,
but
the
extent
of
this
differs
widely
between
the
various
EMU
countries.
Der
Inflationsdruck
hat
sich
sehr
nachteilig
auf
Einkommensverteilung,
Gehälter,
Investitionen
und
letztlich
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
Sozialsysteme
ausgewirkt,
jedoch
in
den
verschiedenen
Ländern
der
WWU
in
stark
unterschiedlichem
Maße.
TildeMODEL v2018
As
a
share
of
the
active
population,
long-term
unemployment
increased
in
2015
in
Austria,
Belgium,
Croatia,
Finland,
Luxembourg,
Netherlands,
Romania,
and
Sweden,
whereas
it
decreased,
sometimes
significantly,
in
most
of
the
heavily
impacted
Member
States
(Figure
21).
Der
Anteil
der
Langzeitarbeitslosen
an
der
Erwerbsbevölkerung
nahm
2015
in
Österreich,
Belgien,
Kroatien,
Finnland,
Luxemburg,
den
Niederlanden,
Rumänien
und
Schweden
zu,
in
den
meisten
der
stark
betroffenen
Staaten
war
er
hingegen
teilweise
sogar
deutlich
rückläufig
(Schaubild
21).
TildeMODEL v2018
The
crisis
was
initially
triggered
by
problems
with
sub-prime
mortgage
lending
in
the
US
that
impacted
heavily
on
other
financial
markets,
leading
to
a
loss
of
confidence
between
financial
institutions
and
in
particular
to
a
freeze
in
interbank
lending.
Der
ursprüngliche
Auslöser
der
Krise
waren
Probleme
mit
Hypothekenkrediten
in
den
USA,
die
schwerwiegende
Folgen
für
andere
Finanzmärkte
hatten
und
zu
einem
Vertrauensverlust
zwischen
den
Finanzinstituten
führten
und
vor
allem
die
Interbankenfinanzierung
zum
Erliegen
brachten.
TildeMODEL v2018
From
the
EESC
perspective,
it
is
important
to
note
that
the
AIF
did
not
cause
the
crisis
but
that
they
have
been
heavily
impacted
by
it.
Aus
Sicht
des
EWSA
ist
es
wichtig
darauf
zu
verweisen,
dass
die
alternativen
Investmentfonds
die
Krise
nicht
verursacht
haben,
sondern
vielmehr
stark
von
dieser
betroffen
sind.
TildeMODEL v2018
Black
Sea
waters
are
also
heavily
impacted
by
sewage,
a
situation
exacerbated
by
the
economies
of
coastal
states,
which
can
hardly
afford
the
heavy
investments
in
building
the
wastewater
treatment
installations
needed
to
avoid
the
water
contamination.
Die
Gewässer
des
Schwarzen
Meeres
werden
auch
stark
durch
Abwässer
belastet
-
eine
Situation,
die
durch
die
schwache
Wirtschaftslage
in
manchen
Küstenstaaten
noch
verschärft
wird,
denn
sie
können
sich
die
hohen
Investitionen
für
den
Bau
von
Abwasserkläranlagen,
die
zur
Vermeidung
der
Verunreinigung
notwendig
wären,
kaum
leisten.
TildeMODEL v2018
Consideration
however
needs
to
be
given
to
the
disproportionate
impact
of
the
implementation
costs
which
may
make
this
option
politically
less
acceptable
to
the
few
Member
States
most
heavily
impacted.
Zu
berücksichtigen
ist
jedoch
die
ungleichmäßige
Verteilung
der
Umsetzungskosten,
die
diese
Option
für
die
wenigen
besonders
betroffenen
Mitgliedstaaten
politisch
weniger
akzeptabel
erscheinen
lassen
könnte.
TildeMODEL v2018