Übersetzung für "Monitor compliance" in Deutsch
A
trustee
will
closely
monitor
compliance
with
these
conditions.
Ein
Treuhänder
wird
die
Einhaltung
dieser
Bestimmungen
genau
überwachen.
DGT v2019
The
Commission
neglected
its
duty
to
monitor
compliance
with
veterinary
rules
in
the
internal
market.
Sie
hat
es
versäumt,
die
Einhaltung
der
Veterinärkontrollvorschriften
im
Binnenmarkt
zu
überwachen.
Europarl v8
It
is
now
up
to
Member
States
to
monitor
compliance
with
the
provisions.
Es
liegt
nunmehr
an
den
Mitgliedstaaten,
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
zu
kontrollieren.
Europarl v8
Consequently,
campaigns,
such
as
those
designed
to
monitor
compliance
involving
independent
inspectorates,
are
essential.
Folglich
muss
ihre
Einhaltung
unbedingt
durch
unabhängige
Institutionen
kontrolliert
werden.
Europarl v8
There
are
national
and
European
authorities
that
monitor
compliance
with
those
regulations.
Es
gibt
nationale
und
europäische
Instanzen,
die
die
Einhaltung
dieser
Vorschriften
überwachen.
Europarl v8
It
is
obviously
just
as
important
to
monitor
compliance
with
these
agreements.
Genauso
wichtig
ist
aber
natürlich
auch,
die
Erfüllung
dieser
Vereinbarungen
zu
überwachen.
Europarl v8
The
Commission
must
monitor
compliance
with
Community
law.
Die
Kommission
muss
die
Einhaltung
des
Gemeinschaftsrechts
überwachen.
Europarl v8
An
Independent
Inspector
should
monitor
compliance
of
signatories
with
the
self-regulation
measure.
Der
unabhängige
Inspektor
sollte
die
Einhaltung
der
Selbstregulierungsmaßnahme
durch
die
Unterzeichner
überwachen.
DGT v2019
The
role
of
the
authorities
is
to
monitor
compliance
with
the
rules
and
regulations.
Aufgabe
der
Behörden
ist
die
amtliche
Überwachung
der
Einhaltung
der
Regeln
und
Verordnungen.
TildeMODEL v2018
National
regulatory
authorities
shall
monitor
and
supervise
compliance
with
this
Regulation
within
their
territory.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
beobachten
und
überwachen
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
in
ihrem
Gebiet.
TildeMODEL v2018
The
competent
licensing
authority
shall
closely
monitor
the
compliance
with
the
requirements
of
this
chapter.
Die
zuständige
Genehmigungsbehörde
überwacht
die
Erfüllung
der
Anforderungen
dieses
Kapitels
eingehend.
TildeMODEL v2018
During
the
license
period
the
Competent
Bodies
shall
monitor
compliance
with
criteria.
Während
des
Gültigkeitszeitraums
des
Umweltzeichens
überwachen
die
zuständigen
Stellen
die
Einhaltung
der
Kriterien.
DGT v2019
The
compliance
officer
shall
monitor
the
compliance
of
the
transmission
system
operator
with
Article
16.
Der
Gleichbehandlungsbeauftragte
kontrolliert
die
Einhaltung
des
Artikels
16
durch
den
Fernleitungsnetzbetreiber.
DGT v2019
This
will
enable
the
Commission
to
monitor
compliance
with
the
conditions
for
each
of
the
projects.
So
kann
die
Kommission
die
Erfüllung
der
Bedingungen
für
jedes
Vorhaben
überwachen.
DGT v2019
Member
States
shall
also
monitor
compliance
with
the
principles
of
good
manufacturing
practices.
Die
Mitgliedstaaten
überwachen
auch
die
Einhaltung
der
Grundsätze
zur
guten
Herstellungspraxis.
DGT v2019
It
shall
monitor
compliance
with
the
time
limits
by
the
authorities
concerned.
Sie
überwacht
die
Einhaltung
der
Fristen
durch
die
betroffenen
Behörden.
DGT v2019
The
European
Union
will
monitor
compliance
with
this
schedule.
Die
Europäische
Union
wird
auf
die
Einhaltung
dieses
Zeitplans
achten.
DGT v2019
The
PSSC
shall
monitor
compliance
with
the
provisions
of
this
paragraph.
Das
PSSC
überwacht
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Absatzes.
DGT v2019
The
Commission
announced
it
would
monitor
compliance
with
the
undertakings.
Die
Kommission
hatte
damals
angekündigt,
die
Einhaltung
dieser
Zusagen
zu
beobachten.
TildeMODEL v2018