Übersetzung für "Modest role" in Deutsch

The international and European Community can only play a modest role.
Die internationale und die Europäische Gemeinschaft können nur eine bescheidene Rolle spielen.
Europarl v8

Parliament has a modest role to play.
Das Parlament muss dabei eine maßvolle Rolle spielen.
Europarl v8

Fortunately, in this history to me rather modest role was taken away.
Zum Glück in dieser Geschichte mir wurde die sehr bescheidene Rolle abgeführt.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, he has remained modest...a role model for future generations.
Und er ist trotzdem bescheiden geblieben … ein Vorbild für Generationen.
ParaCrawl v7.1

There is certainly a role for the European Union here, but a modest role.
Der Europäischen Union ist sicherlich eine Rolle, aber eine bescheidene Rolle, vorbehalten.
Europarl v8

Sub-frontloading played a relatively modest role compared to the cash changeover in 2002.
Anders als bei der Bargeldumstellung im Jahr 2002 spielte das Sub-Frontloading eine relativ geringe Rolle.
TildeMODEL v2018

It is impossible not to be struck by the modest role allotted to natural or legal persons as prospective applicants before the Court.
Auffallend ist die bescheidene Rolle, die dem einzelnen Marktbürger als Kläger eingeräumt worden ist.
EUbookshop v2

Such measures cannot, on their own, play more than a modest role in contributing to the reintegration of the longterm unemployed.
Für sich allein können solche Maßnahmen nur einen bescheidenen Beitrag zur Wiedereingliederung der Langzeitarbeitslosen leisten.
EUbookshop v2

That's our modest role.
Das ist unsere kleine Rolle.
QED v2.0a

As long as Italy was satisfied with the modest spectator role, we could shower it with favorable corroboration.
Solange es sich mit dieser bescheidenen Zuschauerrolle zufrieden gab, konnten wir es mit Gunstbezeugungen überhäufen.
ParaCrawl v7.1

Common sense also obliges me to consider the modest role that the European Union plays in this.
Der gesunde Menschenverstand gebietet mir auch, der bescheidenen Rolle des Europäischen Parlaments hierbei Rechnung zu tragen.
Europarl v8

Ireland is today, and effectively always has been, a non-aligned country eager to play its own modest role in protecting peace and security around the globe.
Irland ist heute und war in der Vergangenheit im Grunde immer ein blockfreies Land, das seinen eigenen bescheidenen Beitrag zum Schutz des Friedens und der Sicherheit in der Welt leisten möchte.
Europarl v8

Parliament has, as it is, such a modest role in the open method of co-ordination that we must urgently find ways in this Presidency of improving our response time as Parliament.
Die Rolle des Parlaments bei der offenen Koordinierungsmethode ist ohnehin derart bescheiden, dass im Präsidium unbedingt Verfahren gefunden werden müssen, die es dem Parlament ermöglichen, weitaus rascher handeln zu können.
Europarl v8

The European Parliament plays a modest role in the transatlantic relationship, but that does not stop the House from holding strong views.
Das Europäische Parlament spielt in den transatlantischen Beziehungen nur eine untergeordnete Rolle, was dieses Haus jedoch nicht daran hindert, seine Meinung unmissverständlich zum Ausdruck zu bringen.
Europarl v8

It is true that I am probably someone who has quite an important network of information in the Congo, and I pride myself on having been able to play a modest role in the transitional process.
Ich bin sicherlich jemand – das steht fest –, der über ein sehr umfängliches Informationsnetz im Kongo verfügt, und ich rechne es mir zur Ehre an, dass ich eine bescheidene Rolle im Übergangsprozess spielen konnte.
Europarl v8

Despite these formally developed structures, trade unions have so far played a modest role in protecting the interests of their members, for instance in promoting safety in the workplace.
Trotz der formell gut entwickelten Strukturen spielen Gewerk­schaften beim Schutz der Interessen ihrer Mitglieder, beispielsweise bei der Förderung der Sicherheit am Arbeitsplatz, eine geringe Rolle.
TildeMODEL v2018

Although such sources have a modest role to play in the immediate future, they will become more and more important in the medium term and make a decisive contribution in the long term.
Wenn auch kurzfristig der Beitrag der erneuerbaren Energien gering ist, so wird mittelfristig ihre Bedeutung steigen und langfristig zu einem entscheidenden Faktor werden.
TildeMODEL v2018

The Community also obtained observer status fairly quickly at the Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR), with the World Food Programme (WFP) and with Unctad, where the States of Eastern Europe play a relatively modest role.
Auch bei dem UN-Hochkommissariat für Flüchtlinge (UNHCR), bei dem Welternährungsprogramm (WFP) und bei der Konferenz für Handel und Entwicklung (UNCTAD), in der die Ostblockstaaten nur eine verhältnismäßig geringfügige Rolle spielen, erhielt die Gemeinschaft ziemlich rasch den Beobachterstatus.
EUbookshop v2

In Germany the fiscal capacity of poor regions is equalised to a minimum of 95 % of the national average through tax­sharing arrangements and horizontal transfers between Länder, with a more modest role for federal grants.
In Deutschland wird die Steuerkraft armer Regionen bis auf mindestens 95 % des nationalen Durchschnitts durch eie Steueraufteilungsvereinbarungen und horizontale Übertragungen zwischen Ländern ausgeglichen, wobei Zuweisungen des Bundes nur eine unwichtige Rolle spielen.
EUbookshop v2