Übersetzung für "Mixed record" in Deutsch
The
mixed
record
of
poverty
reduction
calls
into
question
the
efficacy
of
conventional
approaches.
Die
durchwachsene
Bilanz
der
Armutsbekämpfung
stellt
die
Wirksamkeit
herkömmlicher
Ansätze
in
Frage.
News-Commentary v14
Regional
and
major
powers
have
a
mixed
record
in
Yemen.
Groß-
und
Regionalmächte
haben
eine
gemischte
Bilanz
im
Jemen.
ParaCrawl v7.1
Obama’s
current
“winter
of
discontent”
genuinely
reflects
the
mixed
record
of
his
first
year.
Obamas
aktueller
„Winter
des
Missvergnügens“
gibt
die
gemischte
Bilanz
seines
ersten
Jahres
authentisch
wieder.
News-Commentary v14
Thus
we
find
that
both
religion
and
science
have
had
a
mixed
record
in
the
past.
So
kommt
es,
daß
Religion
und
Wissenschaft
auf
eine
eher
gemischte
Vergangenheit
zurückblicken.
ParaCrawl v7.1
Add
into
that
the
mixed
record
of
Europe's
empires
and
some
humility
is
in
order,
even
as
we
assert
that
democracy
is
the
necessary
foundation
of
human
progress.
Fügt
man
dazu
die
gemischten
Bilanzen
der
europäischen
Imperien
hinzu,
dann
ist
etwas
Demut
angebracht,
auch
wenn
wir
feststellen,
dass
die
Demokratie
die
notwendige
Grundlage
des
menschlichen
Fortschritts
ist.
Europarl v8
This
mixed
record
calls
into
question
the
efficacy
of
conventional
poverty-reduction
policies,
often
identified
with
the
Washington
Consensus,
which
transformed
the
discourse
on
poverty
in
the
1980’s.
Dieses
gemischte
Ergebnis
stellt
die
Wirksamkeit
konventioneller
Maßnahmen
zur
Armutsreduzierung
in
Frage,
die
oft
mit
dem
Washington-Konsens
in
Verbindung
gebracht
werden,
der
in
den
1980ern
den
Diskurs
über
die
Armut
verändert
hatte.
News-Commentary v14
In
view
of
the
Fed’s
decidedly
mixed
track
record
since
the
Dodd-Frank
reforms,
some
officials
evidently
regarded
that
default
by
Congress
as
a
mandate
to
conduct
business
as
usual.
Angesichts
der
äußerst
durchwachsenen
Bilanz
der
Fed
seit
den
Dodd-Frank-Reformen
sieht
es
aus,
als
ob
einige
ihrer
Vertreter
diese
Bankrotterklärung
des
Kongresses
als
Aufforderung
zum
Weiter-so
betrachten
würden.
News-Commentary v14
It
is
of
concern
that
the
success
in
adopting
measures
in
the
Hague
Programme
and
Action
Plan
contrasts
with
the
mixed
record
in
national
implementation.
Die
Diskrepanz
zwischen
dem
Erfolg
bei
der
Annahme
der
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Haager
Programms,
einschließlich
der
dazugehörigen
Aktionspläne,
und
der
gemischten
Bilanz
bei
der
Umsetzung
auf
nationaler
Ebene
ist
bedenklich.
TildeMODEL v2018
He
pointed
out
that
discussions
on
trade
issues
have
been
limited
to
the
EPAs,
as
the
regional
integration
that
they
were
supposed
to
encourage
has
had
a
mixed
record.
Er
weist
darauf
hin,
dass
sich
die
Diskussionen
über
Handelsfragen
auf
WPA
beschränkten,
da
die
regionale
Integration,
die
sie
anregen
sollten,
eine
durchwachsene
Bilanz
aufweisen.
TildeMODEL v2018
Estonia,
Lithuania
and
Romania
have
a
mixed
record,
with
good
progress
in
certain
areas
offset
by
delays
in
others.
Estland,
Litauen
und
Rumänien
erzielten
uneinheitliche
Ergebnisse
und
verzeichneten
sowohl
gute
Fortschritte
in
einigen
Bereichen
als
auch
erhebliche
Verzögerungen
in
anderen.
TildeMODEL v2018
Estonia,
Lithuania
and
Romania
have
a
mixed
record
in
legislative
approximation,
with
good
progress
in
certain
areas
offset
by
delays
in
others.
Estland,
Litauen
und
Rumänien
haben
unterschiedliche
Ergebnisse
bei
der
Rechtsangleichung
erzielt
und
verzeichnen
sowohl
gute
Fortschritte
in
einigen
Bereichen
als
auch
erhebliche
Verzögerungen
in
anderen.
TildeMODEL v2018
Poland
and
Lithuania
have
a
mixed
record,
with
significant
progress
in
certain
areas
offset
by
delays
in
others.
Die
Bilanz
von
Polen
und
Litauen
ist
uneinheitlich,
da
erheblichen
Fortschritten
in
einigen
Sektoren
Verspätungen
in
anderen
gegenüberstehen.
TildeMODEL v2018
The
agreement
firmly
renews
the
framework
of
relations
between
the
European
Union
and
the
ACP
states
based
on
the
mixed
record
of
25
years
of
the
Lomé
Convention,
the
need
to
adapt
and
update
the
partnership,
and
the
growth
in
poverty.
Mit
diesem
Abkommen
wird
der
Rahmen
für
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
AKP-Staaten
angesichts
der
mageren
Bilanz
der
25-jährigen
Anwendung
des
Lomé-Abkommens
und
wegen
der
Notwendigkeit,
die
Partnerschaft
anzupassen
und
zu
aktualisieren,
sowie
wegen
der
zunehmenden
Armut
grundlegend
erneuert.
TildeMODEL v2018
The
Council
notes
that
expenditure
control
has
had
a
rather
mixed
record
in
recent
years
as
the
target
of
restraining
real
public
consumption
growth
to
1%
has
frequently
been
overstepped.
Der
Rat
stellt
fest,
dass
die
Ausgabenkontrolle
in
den
letzten
Jahren
recht
unterschiedlich
erfolgreich
war,
denn
die
Zielvorgabe
von
1
%
für
den
Realanstieg
des
Staatsverbrauchs
wurde
vielfach
überschritten.
TildeMODEL v2018
"After
three
years
of
operation,
Eurostat
feels
that
the
Intrastat
system
has
a
mixed
record
of
performance.
Nachdem
das
System
etwa
drei
Jahre
lang
angewandt
worden
ist,
ist
die
Bilanz
für
Eurostat
getrübt.
EUbookshop v2
Estonia,
Lithuania
and
Romania
have
a
mixed
record
with
good
progress
in
certain
areas
offset
by
delays
in
others.
Im
Falle
Estlands,
Litauens
und
Rumäniens
fällt
die
Bilanz
widersprüchlich
aus,
denn
man
kommt
in
bestimmten
Bereichen
gut
voran,
in
anderen
jedoch
nicht.
EUbookshop v2
Similarly,
Latin
America
has
been
booming
in
recent
years,
despite
high
debt
burdens
and
a
mixed
record
of
policy
reform.
In
gleicher
Weise
boomte
auch
Lateinamerika
in
den
letzten
Jahren
trotz
hoher
Schuldenlast
und
unterschiedlichster
politischer
Reformen.
News-Commentary v14
And
in
August
we
mixed
the
whole
record,
so
that
we
were
all
ready
on
the
3rd
September.
Und
im
August
haben
wir
die
ganze
Platte
gemischt,
so
dass
wir
mit
allem
am
3.
September
fertig
waren.
ParaCrawl v7.1
I
remember
the
band
had
a
meeting
and
Alan
said:
Look,
guys,
we
really
need
to
sort
ourselves
out,
we
really
have
to
get
the
record
mixed!
Ich
erinnere
mich,
dass
die
Band
ein
Meeting
hatte,
und
Alan
sagte:
'Schaut,
Jungs,
wir
müssen
uns
am
Riemen
reißen,
denn
diese
Platte
muss
fertig
werden!
ParaCrawl v7.1
However,
partnerships
showed
a
mixed
record
in
the
past,
in
particular
regarding
some
of
the
key
principles
agreed
at
the
Fourth
High
Level
Forum
on
Aid
Effectiveness
held
in
Busan
in
2011.
Allerdings
erzielten
Partnerschaften
in
der
Vergangenheit
durchwachsene
Resultate,
insbesondere
hinsichtlich
einiger
der
Kernprinzipien,
die
beim
vierten
High
Level
Forum
on
Aid
Effectiveness
in
Busan
vereinbart
wurden.
ParaCrawl v7.1
Since
the
founding
of
the
United
Nations,
this
quest
for
humane,
stable,
safe,
tolerant
and
just
societies
has
shown
a
mixed
record
at
best.
Seit
der
Gründung
der
Vereinten
Nationen
hat
das
Streben
nach
einer
humanen,
stabilen,
sicheren,
toleranten
und
gerechten
Gesellschaft
bestenfalls
zwiespältige
Ergebnisse
gezeitigt.
ParaCrawl v7.1