Übersetzung für "Mister president" in Deutsch

Come on if you're coming mister vice president!
Kommen sie, wenn sie wollen, Herr Vize Präsident!
OpenSubtitles v2018

Mister President, we shall return to the agenda.
Herr Vorsitzender, gehen wir zur Tagesordnung über.
OpenSubtitles v2018

Mister President, please allow me to continue.
Erlauben Sie mir noch eine Frage, Herr Präsident.
ParaCrawl v7.1

Mister President, 9/11 is not ancient history.
Herr Präsident, der 11. September ist keine alte Geschichte.
ParaCrawl v7.1

Mister President, I am sorry but I would still like to speak briefly about this matter, as something peculiar has happened.
Herr Präsident, es tut mir leid, daß ich doch nochmals kurz hierauf zu sprechen komme. Es ist etwas sehr Merkwürdiges erfolgt.
Europarl v8

Mister President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, the debate today is the first priority for us, the producer countries of this precious product.
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, für uns, die Erzeugerstaaten dieses wertvollen Produktes hat diese Debatte heute oberste Priorität.
Europarl v8

Mister President, this overview presents, I believe, the main current activities of the two committees, as well as how they function.
Herr Vorsitzender, diese kurzen Ausführungen geben, glaube ich, einen Überblick über die wichtigs­ten derzeitigen Arbeiten der beiden Ausschüsse und ihre Arbeitsweise.
TildeMODEL v2018

We think that time has come for you, Mister President, to start a public dialogue with China.
Wir denken es ist an der Zeit, dass Sie, Herr Präsident, einen öffentlichen Dialog mit China beginnen.
ParaCrawl v7.1

The WUSB-President, Mister Wolfgang Ketzler, opens the session and greets the present judges and guests.
Der WUSB-Präsident, Herr Wolfgang Ketzler, eröffnet die Sitzung und begrüßt die anwesenden Richter und Gäste.
ParaCrawl v7.1

Mister President, not only are you and your compatriots suffering from the diarchy which has sneaked into power in your country since the coup d’état of 11 September 2001, but the whole world is a victim.
Herr Präsident, nicht nur Sie und Ihre Mitbürger leiden unter der Doppelherrschaft, die sich in Ihrem Land seit dem Putsch des 11.September eingenistet hat, sondern die ganze Welt ist ihr Opfer.
ParaCrawl v7.1

Mayor Groen from Noordwijk and mister Salman, president "Stichting Atlantikwall Museum Noordwijk", signed an agreement for the next 15 years.
Der Herr Groen, Bürgermeister von Noordwijk und Herr Salman, Vorsitzender Stichting Atlantikwall Museum Noordwijk, unterzeichnen einen Vertrag für die kommenden 15 Jahre.
CCAligned v1

If you appear on a slope of Everest right now, your books will appear on shelves of all bookstores or to you will address "Mister president", whether you will feel on the place or desperately want to come to be houses and to continue to dream in a warm chair?
Wenn Sie sich auf dem Abhang des Everests gerade jetzt erweisen werden, werden Ihre Bücher auf den Regalen aller Buchgeschäfte erscheinen oder werden an Sie "Herr der Präsident» behandeln, ob Sie sich auf der Stelle fühlen werden oder verzweifelt w Sie, zu Hause zu geraten und, fortzusetzen, im warmen Sessel zu träumen?
ParaCrawl v7.1

Mister President, I take the floor with discomfort because in moments like these one is more induced to silence and meditation.
Sehr verehrter Herr Präsident, ich ergreife mit einer gewissen Befangenheit das Wort, da man in Momenten wie diesem eigentlich eher zur Stille und zur Meditation geneigt ist.
ParaCrawl v7.1

Mister President, not only are you and your compatriots suffering from the diarchy which has sneaked into power in your country since the coup d'état of 11 September 2001, but the whole world is a victim.
Herr Präsident, nicht nur Sie und Ihre Mitbürger leiden unter der Doppelherrschaft, die sich in Ihrem Land seit dem Putsch des 11.September eingenistet hat, sondern die ganze Welt ist ihr Opfer.
ParaCrawl v7.1

For seven years now, in France, the Associations of Falun Gong have denounced theses grave crimes by the Chinese communist party, hundred of thousands of French people have signed our petitions to ask the Chinese regime to immediately stop these barbaric acts and call upon you, Mister President, to offer your benevolent help.
Seit sieben Jahren hat in Frankreich der Falun Dafa Verein diese Schwerverbrechen durch die Kommunistische Partei Chinas verurteilt, tausende von französischen Staatsbürgern haben unsere Petitionen unterschrieben, um das chinesische Regime aufzufordern, sofort mit den barbarischen Taten aufzuhören und Sie, Herr Präsident, um Ihre Unterstützung gebeten.
ParaCrawl v7.1

Mister President, the international community also asks of your country a concrete program of protection for minorities.
Herr Präsident, auch die internationale Gemeinschaft verlangt von Ihrem Land ein Programm zum Schutz der Minderheiten.
ParaCrawl v7.1

Mister President, how can the Sunnites – who remain the most important minority – be involved in the government of the country?
Herr Präsident, wie werden Sie die Sunniten – nach wie vor die wichtigste Minderheit – in die Regierung des Landes miteinbeziehen?
ParaCrawl v7.1

Mister President of the Senate, Honorable President of the Council, colleagues, I believe that the fact that foreign policy debate should start up again after an interval of some days from its beginning makes it possible, because of what has happened in the meantime, to express ourselves with greater calmness.
Herr Präsident, verehrter Ministerpräsident, verehrte Kollegen, ich glaube, daß es uns der Umstand, daß die Wiederaufnahme der Diskussion über die Außenpolitik ein paar Tage nach ihrem Beginn stattfindet – angesichts dessen, was sich in der Zwischenzeit ereignet hat – ermöglicht, das Thema mit größerer Sachlichkeit anzugehen.
ParaCrawl v7.1

And you, the mister the president, choose two vice-presidents - here it and there will be the most democratic elections.
Und Sie, Herr der Präsident, wählen Sie zwei Vizepräsidenten ist und es werden die demokratischen Wahlen.
ParaCrawl v7.1

The WUSB-President, Mister Wolfgang Ketzler, greets the present judges and guests, wishes all an interesting day and above all, that the success expected by this meeting appears.
Der WUSB-Präsident, Herr Wolfgang Ketzler, begrüßt die anwesenden Richter und Gäste, wünscht allen einen interessanten Tag und vor allem, daß sich der Erfolg einstellt, der von dieser Tagung erwartet wird.
ParaCrawl v7.1

As for the newly elect Cypriot president, mister Anastassiadis, there are no words to describe his criminal policy – especially as, just a month ago, he was reassuring the people that he will never accept any haircut on the citizens' bank deposits, only to follow very fast his friend Samaras, who was the first to make a complete U-turn and submit to Merkel's dictates. 3.
Was den neu gewählten zypriotischen Präsident, Herrn Anastassiadis, angeht, gibt es keine Worte, um seine kriminelle Politik zu beschreiben – besonders da er erst vor einem Monat dem Volk versicherte, dass er niemals auch nur irgendein gekrümmtes Haar bei den Bankguthaben der Bürger akzeptieren würde, nur um sehr schnell seinem Grund Samaras zu folgen, der der erste war, der eine vollständige Drehung vollzog und sich Merkels Diktaten unterwarf.
ParaCrawl v7.1

Damascus (Syria) _ 30 August 2018 Mister President, The crimes of 11 September 2001 have never been judged in your country.
Damaskus (Syrien) _ 2. September 2018 Herr Präsident, die Verbrechen des 11. September 2001 sind in Ihrem Land nie abgeurteilt worden.
ParaCrawl v7.1

As for the newly elect Cypriot president, mister Anastassiadis, there are no words to describe his criminal policy – especially as, just a month ago, he was reassuring the people that he will never accept any haircut on the citizens’ bank deposits, only to follow very fast his friend Samaras, who was the first to make a complete U-turn and submit to Merkel’s dictates.
Was den neu gewählten zypriotischen Präsident, Herrn Anastassiadis, angeht, gibt es keine Worte, um seine kriminelle Politik zu beschreiben – besonders da er erst vor einem Monat dem Volk versicherte, dass er niemals auch nur irgendein gekrümmtes Haar bei den Bankguthaben der Bürger akzeptieren würde, nur um sehr schnell seinem Grund Samaras zu folgen, der der erste war, der eine vollständige Drehung vollzog und sich Merkels Diktaten unterwarf.
ParaCrawl v7.1

Sadako Ogata: Mister President, thank you for the information on the history of this problem and making known your viewpoints on the perspectives of the issue. I fully comprehend all your feelings.
Sadako Ogata: Herr Präsident, vielen Dank, dass Sie mich über die Geschichte dieses Problems informiert und Ihre Ansicht über die Perspektive dieser Frage vorgebracht haben. Ich verstehe alle Ihre Gefühle ganz gut.
CCAligned v1