Übersetzung für "Ministerial meeting held" in Deutsch
It
referred
to
the
EU-OSCE
Ministerial
meeting
held
in
the
morning.
Er
nahm
auf
das
EU-OSZE-Ministertreffen
Bezug,
das
am
Morgen
stattgefunden
hatte.
TildeMODEL v2018
The
previous
EU-Mercosur
ministerial
meeting
was
held
in
Lisbon
in
October
2004.
Das
vorangegangene
Ministertreffen
EU-Mercosur
fand
im
Oktober
2004
in
Lissabon
statt.
TildeMODEL v2018
The
GATT
ministerial
meeting
was
held
in
Geneva
from
24
to
29
November.
Die
Ministertagung
des
GATT
fand
vom
24.
bis
29.
November
in
Genf
statt.
EUbookshop v2
In
the
framework
of
the
European
conference,
a
second
ministerial-level
meeting
was
held
in
July.
Im
Juli
fand
zudem
eine
zweite
Tagung
der
Europa-Konferenz
auf
Ministerebene
statt.
EUbookshop v2
A
Black
Sea
Synergy
Ministerial
meeting
will
be
held
in
February
2008
in
Kyiv
with
the
participation
of
the
EU.
Im
Februar
2008
wird
unter
Teilnahme
der
EU
in
Kiïv
eine
Schwarzmeersynergiekonferenz
auf
Ministerebene
stattfinden.
TildeMODEL v2018
The
first
institutionalized
ministerial
meeting
was
held
in
Luxembourg
on
26
and
27
April
1991.
Das
erste
institutionalisierte
Ministertreffen
fand
am
26.
und
27.
April
1991
in
Luxemburg
statt.
EUbookshop v2
A
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
ministerial
meeting
is
held
in
Tokyo,
Japan.
In
Tokio
findet
im
Rahmen
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
(GATT)
eine
Ministerkonferenz
statt.
ParaCrawl v7.1
The
plan
should
also
indicate
ways
to
pursue
the
Thessaloniki
Agenda,
the
priorities
on
fighting
organised
crime
and
corruption
identified
at
the
2002
London
Conference
and
at
the
Ministerial
meeting
held
in
Brussels
on
28
November
2003
in
the
framework
of
the
EU-western
Balkans
Forum
and
the
measures
presented
by
each
of
the
western
Balkan
countries
at
the
meeting
of
5
November
2003
in
Belgrade
as
a
follow-up
to
the
Ohrid
Conference
on
integrated
border
management.
Außerdem
ist
in
dem
Plan
darzulegen,
wie
folgende
Vorgaben
umgesetzt
werden
sollen:
die
Agenda
von
Thessaloniki,
die
Prioritäten
für
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Korruption,
die
auf
der
Londoner
Konferenz
von
2002
und
auf
der
Ministertagung
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28.
November
2003
in
Brüssel
ermittelt
wurden,
sowie
die
Maßnahmen,
die
jedes
der
westlichen
Balkanländer
auf
der
Tagung
am
5.
November
2003
in
Belgrad
vorgestellt
hat,
die
als
Folgemaßnahme
zur
Konferenz
von
Ohrid
über
die
integrierte
Grenzverwaltung
stattfand.
DGT v2019
The
plan
should
also
indicate
ways
to
pursue
the
Thessaloniki
agenda,
the
priorities
on
fighting
organised
crime
and
corruption
and
the
measures
on
integrated
border
management
presented
at
the
JHA
ministerial
meeting
held
in
Brussels
on
28
November
2003
in
the
framework
of
the
EU-western
Balkans
Forum.
Außerdem
ist
in
dem
Plan
darzulegen,
wie
folgende
Vorgaben
umgesetzt
werden
sollen:
die
Agenda
von
Thessaloniki,
die
Prioritäten
für
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Korruption
sowie
die
Maßnahmen
über
die
integrierte
Grenzverwaltung,
die
auf
der
Tagung
der
Justiz-
und
Innenminister
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28.
November
2003
in
Brüssel
vorgestellt
wurden.
DGT v2019
An
inter-ministerial
meeting
will
be
held
today,
24th
October,
in
Venezuela
on
this
matter
in
the
presence
of
the
President
of
the
Republic.
Heute,
am
24.
Oktober,
soll
in
Venzuela
eine
Ministerkonferenz
zu
diesem
Thema
und
im
Beisein
des
Präsidenten
der
Republik
stattfinden.
Europarl v8
I
have
not
forgotten
that
at
the
ministerial
meeting
held
in
Cordoba
in
April
of
this
year,
only
three
out
of
twenty-seven
Member
States
were
represented
at
ministerial
level.
Ich
habe
nämlich
noch
gut
in
Erinnerung,
dass
beim
Ministertreffen
in
Córdoba
im
April
dieses
Jahres
von
27
Mitgliedstaaten
nur
drei
auf
Ministerebene
vertreten
waren.
Europarl v8
The
plan
should
also
indicate
ways
to
pursue
the
Thessaloniki
agenda,
the
priorities
on
fighting
organised
crime
and
corruption
identified
at
the
2002
London
Conference
and
at
the
Ministerial
meeting
held
in
Brussels
on
28
November
2003
in
the
framework
of
the
EU-western
Balkans
Forum
and
the
measures
presented
by
each
of
the
western
Balkan
countries
at
the
meeting
of
5
November
2003
in
Belgrade
as
a
follow-up
to
the
Ohrid
Conference
on
integrated
border
management.
Außerdem
ist
in
dem
Plan
darzulegen,
wie
folgende
Vorgaben
umgesetzt
werden
sollen:
die
Agenda
von
Thessaloniki,
die
Prioritäten
für
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Korruption,
die
auf
der
Londoner
Konferenz
von
2002
und
auf
der
Ministertagung
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28.
November
2003
in
Brüssel
ermittelt
wurden,
sowie
die
Maßnahmen,
die
jedes
der
westlichen
Balkanländer
am
5.
November
2003
in
Belgrad
auf
der
Tagung
vorgestellt
hat,
die
als
Folgemaßnahme
zur
Konferenz
von
Ohrid
über
die
integrierte
Grenzverwaltung
stattfand.
DGT v2019
The
plan
should
also
indicate
ways
to
pursue
the
Thessaloniki
Agenda,
the
priorities
on
fighting
organised
crime
and
corruption
identified
at
the
2002
London
Conference
and
at
the
Ministerial
meeting
held
in
Brussels
on
28
November
2003
in
the
framework
of
the
EU
western
Balkans
Forum
and
the
measures
presented
by
each
of
the
western
Balkan
countries
at
the
meeting
of
5
November
2003
in
Belgrade
as
a
follow-up
to
the
Ohrid
Conference
on
integrated
border
management.
Außerdem
ist
in
dem
Plan
darzulegen,
wie
folgende
Vorgaben
umgesetzt
werden
sollen:
die
Agenda
von
Thessaloniki,
die
Prioritäten
für
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Korruption,
die
auf
der
Londoner
Konferenz
von
2002
und
auf
der
Ministertagung
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28.
November
2003
in
Brüssel
ermittelt
wurden,
sowie
die
Maßnahmen,
die
jedes
der
westlichen
Balkanländer
am
5.
November
2003
in
Belgrad
auf
der
Tagung
vorgestellt
hat,
die
als
Folgemaßnahme
zur
Konferenz
von
Ohrid
über
die
integrierte
Grenzverwaltung
stattfand.
DGT v2019
In
line
with
the
conclusions
of
the
ministerial
meeting
held
at
the
beginning
of
last
year,
I
therefore
call
on
the
Council
to
put
human
rights
on
the
agenda
of
the
ASEM
Summit.
In
Übereinstimmung
mit
den
Beratungsergebnissen
der
Ministertagung
vom
Beginn
letzten
Jahres
fordere
ich
den
Rat
daher
auf,
auch
die
Menschenrechte
auf
die
Tagesordnung
des
ASEM-Gipfels
zu
setzen.
Europarl v8
The
European
Union
has
shared
the
above
concerns
with
the
Burmese
leadership
on
several
occasions,
most
recently
on
6
May
at
a
ministerial
meeting
held
in
the
margins
of
the
ASEAN
ministerial
meeting
in
Kyoto.
Die
Europäische
Union
hat
diese
Themen
mehrfach
mit
der
burmesischen
Führung
erörtert,
zuletzt
am
6. Mai
auf
der
Ministerkonferenz
am
Rande
des
ASEAN-Ministertreffens
in
Kyoto.
Europarl v8
One
of
the
aims
of
the
Finnish
Presidency
is
the
review
of
policy
under
the
Northern
Dimension
on
the
basis
of
the
decisions
taken
at
the
Northern
Dimension
ministerial
meeting
held
in
November
last
year.
Eines
der
Ziele
des
finnischen
Vorsitzes
ist
die
Überprüfung
der
Politik
der
Nördlichen
Dimension
auf
der
Grundlage
der
Beschlüsse
der
Ministerkonferenz
zur
Nördlichen
Dimension
vom
November
letzten
Jahres.
Europarl v8
We
will
continue
this
process
at
the
forthcoming
Euro-Mediterranean
Partnership
Mid-Term
Ministerial
Meeting
to
be
held
in
Dublin
and
at
the
Ministerial
Meeting
of
the
Gulf
Cooperation
Council.
Diesen
Prozess
werden
wir
auf
der
bevorstehenden
Ministertagung
zur
Halbzeitbewertung
der
Partnerschaft
EU-Mittelmeer
in
Dublin
sowie
auf
dem
Ministertreffen
des
Kooperationsrates
der
Golfstaaten
fortsetzen.
Europarl v8
Can
the
Council
assess
the
results
of
the
recent
EU-Africa
Ministerial
Meeting
on
migration
held
in
Tripoli?
Kann
der
Rat
die
Ergebnisse
der
Ministerkonferenz
Europa-Afrika
bewerten,
die
vor
kurzem
zum
Thema
Migration
in
Tripolis
stattgefunden
hat?
Europarl v8
In
the
area
of
trade,
the
collapse
of
negotiations
at
the
World
Trade
Organization
(WTO)
ministerial
meeting
held
in
Cancún,
Mexico,
on
the
Doha
round
of
trade
talks,
which
had
for
the
first
time
explicitly
placed
the
needs
and
interests
of
poor
countries
at
the
centre
of
the
trade
agenda,
stalled
progress
for
10
months
and
was
a
serious
setback
in
efforts
to
create
a
level
playing
field
in
which
developing
countries
are
able
to
take
advantage
of
their
comparative
advantages,
particularly
in
such
areas
as
agriculture
and
textiles.
Im
Bereich
des
Handels
führte
das
Scheitern
der
Verhandlungen
auf
der
Ministertagung
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
in
Cancún
(Mexiko)
über
die
Doha-Runde
der
Handelsverhandlungen,
die
zum
ersten
Mal
die
Bedürfnisse
und
Interessen
der
armen
Länder
in
den
Mittelpunkt
der
Handelsagenda
stellte,
zu
einem
zehnmonatigen
Stillstand
und
damit
zu
einem
gravierenden
Rückschlag
in
den
Bemühungen,
faire
Voraussetzungen
zu
schaffen,
in
deren
Rahmen
die
Entwicklungsländer
ihre
Wettbewerbsvorteile,
vor
allem
in
Bereichen
wie
Landwirtschaft
und
Textilien,
nutzen
können.
MultiUN v1
At
the
most
recent
WTO
ministerial
meeting,
held
on
18-20
May
1998,
a
large
number
of
NGOs
issued
a
strong
call
for
an
end
to
the
exclusive
nature
of
earlier
negotiations,
for
greater
transparency
and
for
a
more
significant
role
to
be
given
to
representatives
of
civil
society.
Anläßlich
der
letzten
Ministertagung
der
WTO
(18.-20.
Mai
1998)
pochten
zahlreiche
NGO
darauf,
die
Exklusivität
bisheriger
Verhandlungen
aufzugeben,
mehr
Transparenz
herzustellen
und
den
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
eine
größere
Rolle
zuzuordnen.
TildeMODEL v2018