Übersetzung für "Ministerial meeting held" in Deutsch

It referred to the EU-OSCE Ministerial meeting held in the morning.
Er nahm auf das EU-OSZE-Ministertreffen Bezug, das am Morgen stattgefunden hatte.
TildeMODEL v2018

The previous EU-Mercosur ministerial meeting was held in Lisbon in October 2004.
Das vorangegangene Ministertreffen EU-Mercosur fand im Oktober 2004 in Lissabon statt.
TildeMODEL v2018

The GATT ministerial meeting was held in Geneva from 24 to 29 November.
Die Ministertagung des GATT fand vom 24. bis 29. November in Genf statt.
EUbookshop v2

In the framework of the European conference, a second ministerial-level meeting was held in July.
Im Juli fand zudem eine zweite Tagung der Europa-Konferenz auf Ministerebene statt.
EUbookshop v2

A Black Sea Synergy Ministerial meeting will be held in February 2008 in Kyiv with the participation of the EU.
Im Februar 2008 wird unter Teilnahme der EU in Kiïv eine Schwarzmeersynergiekonferenz auf Ministerebene stattfinden.
TildeMODEL v2018

The first institutionalized ministerial meeting was held in Luxembourg on 26 and 27 April 1991.
Das erste institutionalisierte Ministertreffen fand am 26. und 27. April 1991 in Luxemburg statt.
EUbookshop v2

A General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) ministerial meeting is held in Tokyo, Japan.
In Tokio findet im Rahmen des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) eine Ministerkonferenz statt.
ParaCrawl v7.1

The plan should also indicate ways to pursue the Thessaloniki Agenda, the priorities on fighting organised crime and corruption identified at the 2002 London Conference and at the Ministerial meeting held in Brussels on 28 November 2003 in the framework of the EU-western Balkans Forum and the measures presented by each of the western Balkan countries at the meeting of 5 November 2003 in Belgrade as a follow-up to the Ohrid Conference on integrated border management.
Außerdem ist in dem Plan darzulegen, wie folgende Vorgaben umgesetzt werden sollen: die Agenda von Thessaloniki, die Prioritäten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption, die auf der Londoner Konferenz von 2002 und auf der Ministertagung im Rahmen des Forums EU-Westbalkan am 28. November 2003 in Brüssel ermittelt wurden, sowie die Maßnahmen, die jedes der westlichen Balkanländer auf der Tagung am 5. November 2003 in Belgrad vorgestellt hat, die als Folgemaßnahme zur Konferenz von Ohrid über die integrierte Grenzverwaltung stattfand.
DGT v2019

The plan should also indicate ways to pursue the Thessaloniki agenda, the priorities on fighting organised crime and corruption and the measures on integrated border management presented at the JHA ministerial meeting held in Brussels on 28 November 2003 in the framework of the EU-western Balkans Forum.
Außerdem ist in dem Plan darzulegen, wie folgende Vorgaben umgesetzt werden sollen: die Agenda von Thessaloniki, die Prioritäten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption sowie die Maßnahmen über die integrierte Grenzverwaltung, die auf der Tagung der Justiz- und Innenminister im Rahmen des Forums EU-Westbalkan am 28. November 2003 in Brüssel vorgestellt wurden.
DGT v2019

An inter-ministerial meeting will be held today, 24th October, in Venezuela on this matter in the presence of the President of the Republic.
Heute, am 24. Oktober, soll in Venzuela eine Ministerkonferenz zu diesem Thema und im Beisein des Präsidenten der Republik stattfinden.
Europarl v8

I have not forgotten that at the ministerial meeting held in Cordoba in April of this year, only three out of twenty-seven Member States were represented at ministerial level.
Ich habe nämlich noch gut in Erinnerung, dass beim Ministertreffen in Córdoba im April dieses Jahres von 27 Mitgliedstaaten nur drei auf Ministerebene vertreten waren.
Europarl v8

The plan should also indicate ways to pursue the Thessaloniki agenda, the priorities on fighting organised crime and corruption identified at the 2002 London Conference and at the Ministerial meeting held in Brussels on 28 November 2003 in the framework of the EU-western Balkans Forum and the measures presented by each of the western Balkan countries at the meeting of 5 November 2003 in Belgrade as a follow-up to the Ohrid Conference on integrated border management.
Außerdem ist in dem Plan darzulegen, wie folgende Vorgaben umgesetzt werden sollen: die Agenda von Thessaloniki, die Prioritäten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption, die auf der Londoner Konferenz von 2002 und auf der Ministertagung im Rahmen des Forums EU-Westbalkan am 28. November 2003 in Brüssel ermittelt wurden, sowie die Maßnahmen, die jedes der westlichen Balkanländer am 5. November 2003 in Belgrad auf der Tagung vorgestellt hat, die als Folgemaßnahme zur Konferenz von Ohrid über die integrierte Grenzverwaltung stattfand.
DGT v2019

The plan should also indicate ways to pursue the Thessaloniki Agenda, the priorities on fighting organised crime and corruption identified at the 2002 London Conference and at the Ministerial meeting held in Brussels on 28 November 2003 in the framework of the EU western Balkans Forum and the measures presented by each of the western Balkan countries at the meeting of 5 November 2003 in Belgrade as a follow-up to the Ohrid Conference on integrated border management.
Außerdem ist in dem Plan darzulegen, wie folgende Vorgaben umgesetzt werden sollen: die Agenda von Thessaloniki, die Prioritäten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption, die auf der Londoner Konferenz von 2002 und auf der Ministertagung im Rahmen des Forums EU-Westbalkan am 28. November 2003 in Brüssel ermittelt wurden, sowie die Maßnahmen, die jedes der westlichen Balkanländer am 5. November 2003 in Belgrad auf der Tagung vorgestellt hat, die als Folgemaßnahme zur Konferenz von Ohrid über die integrierte Grenzverwaltung stattfand.
DGT v2019

In line with the conclusions of the ministerial meeting held at the beginning of last year, I therefore call on the Council to put human rights on the agenda of the ASEM Summit.
In Übereinstimmung mit den Beratungsergebnissen der Ministertagung vom Beginn letzten Jahres fordere ich den Rat daher auf, auch die Menschenrechte auf die Tagesordnung des ASEM-Gipfels zu setzen.
Europarl v8

The European Union has shared the above concerns with the Burmese leadership on several occasions, most recently on 6 May at a ministerial meeting held in the margins of the ASEAN ministerial meeting in Kyoto.
Die Europäische Union hat diese Themen mehrfach mit der burmesischen Führung erörtert, zuletzt am 6. Mai auf der Ministerkonferenz am Rande des ASEAN-Ministertreffens in Kyoto.
Europarl v8

One of the aims of the Finnish Presidency is the review of policy under the Northern Dimension on the basis of the decisions taken at the Northern Dimension ministerial meeting held in November last year.
Eines der Ziele des finnischen Vorsitzes ist die Überprüfung der Politik der Nördlichen Dimension auf der Grundlage der Beschlüsse der Ministerkonferenz zur Nördlichen Dimension vom November letzten Jahres.
Europarl v8

We will continue this process at the forthcoming Euro-Mediterranean Partnership Mid-Term Ministerial Meeting to be held in Dublin and at the Ministerial Meeting of the Gulf Cooperation Council.
Diesen Prozess werden wir auf der bevorstehenden Ministertagung zur Halbzeitbewertung der Partnerschaft EU-Mittelmeer in Dublin sowie auf dem Ministertreffen des Kooperationsrates der Golfstaaten fortsetzen.
Europarl v8

Can the Council assess the results of the recent EU-Africa Ministerial Meeting on migration held in Tripoli?
Kann der Rat die Ergebnisse der Ministerkonferenz Europa-Afrika bewerten, die vor kurzem zum Thema Migration in Tripolis stattgefunden hat?
Europarl v8

In the area of trade, the collapse of negotiations at the World Trade Organization (WTO) ministerial meeting held in Cancún, Mexico, on the Doha round of trade talks, which had for the first time explicitly placed the needs and interests of poor countries at the centre of the trade agenda, stalled progress for 10 months and was a serious setback in efforts to create a level playing field in which developing countries are able to take advantage of their comparative advantages, particularly in such areas as agriculture and textiles.
Im Bereich des Handels führte das Scheitern der Verhandlungen auf der Ministertagung der Welthandelsorganisation (WTO) in Cancún (Mexiko) über die Doha-Runde der Handelsverhandlungen, die zum ersten Mal die Bedürfnisse und Interessen der armen Länder in den Mittelpunkt der Handelsagenda stellte, zu einem zehnmonatigen Stillstand und damit zu einem gravierenden Rückschlag in den Bemühungen, faire Voraussetzungen zu schaffen, in deren Rahmen die Entwicklungsländer ihre Wettbewerbsvorteile, vor allem in Bereichen wie Landwirtschaft und Textilien, nutzen können.
MultiUN v1

At the most recent WTO ministerial meeting, held on 18-20 May 1998, a large number of NGOs issued a strong call for an end to the exclusive nature of earlier negotiations, for greater transparency and for a more significant role to be given to representatives of civil society.
Anläßlich der letzten Ministertagung der WTO (18.-20. Mai 1998) pochten zahlreiche NGO darauf, die Exklusivität bisheriger Verhandlungen aufzugeben, mehr Transparenz herzustellen und den Vertretern der Zivilgesellschaft eine größere Rolle zuzuordnen.
TildeMODEL v2018