Übersetzung für "Minimum conditions" in Deutsch

These are minimum conditions which we must insist on.
Das sind die Mindestvoraussetzungen, auf denen wir bestehen müssen.
Europarl v8

The bodies notified by the Member States shall fulfil the following minimum conditions:
Die von den Mitgliedstaaten benannten Stellen müssen folgende Mindestvoraussetzungen erfüllen:
DGT v2019

That situation will be improved through our all obtaining common minimum conditions.
Auch diese Situation wird verbessert, wenn wir alle gemeinsame Mindestbedingungen erhalten.
Europarl v8

Accordingly, nobody should be excluded by imposing minimum conditions in terms of age or period of time.
Demzufolge darf niemand aufgrund von Mindestbedingungen in puncto Alter oder Fristen ausgeschlossen werden.
Europarl v8

Whereas, moreover, the minimum conditions for carrying out the inspections must be laid down:
Ausserdem müssen Mindestanforderungen für die Durchführung der Prüfungen festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

Member States may fix a higher percentage and lay down minimum conditions regarding the number of producers;
Die Mitgliedstaaten können einen höheren Prozentsatz festsetzen und Mindestbedingungen hinsichtlich der Erzeugerzahl festlegen;
JRC-Acquis v3.0

The minimum conditions for indirect actions shall be the following:
Für indirekte Maßnahmen gelten die folgenden Mindestteilnahmebedingungen:
TildeMODEL v2018

It is appropriate that any legal entity should be free to participate once the minimum conditions have been satisfied.
Die Teilnahme sollte jeder Rechtsperson offen stehen, wenn die Mindestteilnahmebedingungen erfüllt sind.
DGT v2019

Any legal entity should be free to participate once the minimum conditions have been satisfied.
Die Beteiligung sollte jeder Rechtsperson offen stehen, sofern die Mindestbedingungen erfüllt sind.
DGT v2019

Approved quarantine facilities and centres shall comply with the minimum conditions set out in Annex IV.
Zugelassene Quarantäneeinrichtungen und -stationen müssen den in Anhang IV genannten Mindestanforderungen genügen.
DGT v2019

Member States shall ensure that pre-basic seed potatoes satisfy the following minimum conditions:
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Vorstufenpflanzgut von Kartoffeln die folgenden Mindestanforderungen erfüllt:
DGT v2019

The notified bodies designated by the Member States must fulfil the following minimum conditions:
Die von den Mitgliedstaaten bestimmten Einrichtungen müssen die folgenden Mindestvoraussetzungen erfüllen:
DGT v2019

The responsible authority shall meet the following minimum conditions.
Die zuständige Behörde erfüllt folgende Mindestbedingungen.
DGT v2019

This Annex lays down minimum requirements and conditions for access to the TIR procedure.
Diese Anlage enthält die Mindestvoraussetzungen und -erfordernisse für die Zulassung zum TIR-Verfahren.
DGT v2019

Certified seed potatoes shall satisfy the following minimum conditions:
Zertifiziertes Pflanzgut erfüllt die folgenden Mindestanforderungen:
DGT v2019

Member States shall provide that lots of pre-basic seed potatoes shall satisfy the following minimum conditions:
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Partien von Kartoffel-Vorstufenpflanzgut die folgenden Mindestanforderungen erfüllen:
DGT v2019

The standards laid down in this Proposal must be capable of being applied through minimum conditions in all the Member States.
Die vorgegebenen Normen müssen in allen Mitgliedstaaten in Form von Mindestbedingungen anwendbar sein.
TildeMODEL v2018

The responsible person shall fulfil the following minimum conditions of qualification:
Die verantwortliche Person erfüllt hinsichtlich ihrer Qualifikation folgende Mindest­voraussetzungen:
TildeMODEL v2018