Übersetzung für "Might be considered" in Deutsch

Condition of nationality and residence is required, however exceptions might be considered.
Staatsangehörigkeits- und Wohnsitzerfordernis, Ausnahmen sind jedoch möglich.
DGT v2019

Analogous agreements between both sides of industry might also be considered at the branch or company level.
Entsprechende Abkommen der Sozialpartner sind ebenso auf Branchen- und Konzernebene denkbar.
Europarl v8

This movement might well be considered the spiritual core of the symphony.
Dieses Satz könnte auch als der geistige Kern der Sinfonie angesehen werden.
Wikipedia v1.0

Defitelio might be considered free of proarrhythmic toxicity related to QT changes.
Defitelio könnte in Bezug auf QT-Veränderungen als frei von proarrhythmischer Toxizität betrachtet werden.
ELRC_2682 v1

A gradual implementation of these solutions might be considered, taking into account their estimated costs and benefits.
Diese Lösungen könnten unter Berücksichtigung ihrer geschätzten Kosten und Nutzen schrittweise eingeführt werden.
DGT v2019

Other legal instruments might also be considered, e.g. for compliance assessment processes.
Auch andere Rechtsinstrumente könnten beispielsweise für die Compliance-Bewertung in Frage kommen.
TildeMODEL v2018

A legislative option might be considered in this respect.
Diesbezüglich könnte Rechtsetzung in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

It is not established if online platforms might be considered as "sellers".
Es bleibt unklar, ob Online-Plattformen als "Verkäufer" bezeichnet werden können.
TildeMODEL v2018

In this regard an appropriate funding mechanism might be considered.
In diesem Zusammenhang könnte ein angemessener Finanzierungsmechanismus erwogen werden.
TildeMODEL v2018

Targeted support measures for SMEs and micro-entities might also be considered.
Für KMU und Kleinstunternehmen könnten auch gezielte Unter­stützungsmaßnahmen in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

In this context new forms of responsibility for protection might be considered.
Vor diesem Hintergrund könnten neue schutzspezifische Verantwortlichkeiten in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

Specific own initiative opinions might be considered on some of these issues.
Zu einigen dieser Fragen könnten jeweils Initiativstellungnahmen in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

Further action might be considered on agricultural and industrial facilities.
Weitere Maßnahmen könnten im Bereich Landwirtschafts- und Industriefazilitäten erwogen werden.
TildeMODEL v2018

On the basis of the outcome of such assessments, two sorts of instruments might be considered:
Nach Maßgabe der Ergebnisse dieser Folgenabschätzungen könnten sodann folgende weitere Maßnahmen ergriffen werden:
TildeMODEL v2018

These might be considered to constitute a "T1 + " system.
Diese könnten als "Tl+"-System bezeichnet werden.
EUbookshop v2

Is there anyone around here who might be... considered... in charge?
Ist hier jemand,... der hier vielleicht das Sagen hat?
OpenSubtitles v2018

I don't want actions that might be considered provocative.
Keine Aktionen, die provokativ wirken könnten.
OpenSubtitles v2018