Übersetzung für "Mental health act" in Deutsch
There
is
also,
undersection
141
of
the
Mental
Health
Act
1983,
a
statutory
procedure
for
vacating
a
seat
of
a
sitting
Member
of
the
Houseof
Commons
of
unsound
mind.
In
Artikel
141
des
Mental
Health
Act
1983
ist
auch
ein
Gesetzesverfahren
vorgesehen,
um
einem
geistesgestörten
Mitglied
des
Unterhauses
das
Mandat
abzuerkennen.
EUbookshop v2
Between
1980
and
1983,
he
was
the
Representative
of
the
United
Kingdom
to
the
UN
Commission
on
Human
Rights,
and
between
1983
and
1987
Special
Rapporteur
on
Guatemala
as
well
as
chair
of
the
Mental
Health
Act
Commission.
Zwischen
1980
und
1983
war
er
britischer
Vertreter
bei
der
UN-Menschenrechtskommission
und
von
1983
bis
1987
Sonderberichterstatter
(Special
Rapporteur)
für
Guatemala
sowie
Vorsitzender
der
Mental
Health
Act
Commission.
WikiMatrix v1
Thus,
the
US
Senate’s
recent
approval
of
the
“Mental
Health
Parity
Act”
is
a
significant
step
forward.
Die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
zur
Gleichstellung
im
Bereich
psychischer
Gesundheit
,
des
„Mental
Health
Parity
Act“,
ist
daher
ein
wesentlicher
Schritt
vorwärts.
News-Commentary v14
An
amendment
to
the
Mental
Health
Protection
Act
entered
into
force
on
1
January
2018,
introducing
several
positive
changes
to
Polish
regulations.
Am
1.
Januar
2018
trat
in
Polen
eine
Novellierung
des
Gesetzes
zum
Schutz
der
psychischen
Gesundheit
in
Kraft,
mit
der
mehrere
positive
Änderungen
der
Vorschriften
eingeführt
wurden.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
been
detained
under
the
Mental
Health
Act
this
does
not
mean
that
you
have
been
arrested
for
an
offence.
Wenn
Sie
gemäß
dem
Mental
Health
Act
in
Gewahrsam
genommen
wurden,
bedeutet
dies
nicht,
dass
Sie
wegen
einer
Straftat
verhaftet
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Mental
Health
Act
wrongly
assumes
that
doctors
can
predict
dangerous
and
violent
behaviour,
which
they
cannot
do.
Der
Mental
Health
Act
geht
fälschlich
davon
aus,
daß
Ärzte
gefährliches
und
gewalttätiges
Verhalten
vorhersehen
können.
ParaCrawl v7.1
The
crux
of
Miller's
case
revolved
around
Section
15
of
Trinidad
and
Tobago's
Mental
Health
Act,
which
states
that
"a
person
found
wandering
at
large
on
a
highway
or
in
any
public
place
and
who
by
reason
of
his
appearance,
conduct
or
conversation,
a
mental
health
officer
has
reason
to
believe
is
mentally
ill
and
in
need
of
care
and
treatment
in
a
psychiatric
hospital
or
ward
may
be
taken
into
custody
and
conveyed
to
such
hospital
or
ward
for
admission
for
observation
in
accordance
with
this
section."
Der
Haken
an
Millers
Fall
war
Paragraph
15
aus
dem
in
Trinidad
und
Tobago
geltenden
Gesetz
für
psychisch
Kranke.
Der
Paragraph
besagt,
dass
"Beauftragte
für
psychisch
Kranke
bei
jeder
stark
verwirrten,
auf
einer
Straße
oder
jedem
anderen
öffentlichen
Ort
herumirrenden
Person
Grund
zur
Annahme
haben,
dass
die
zuvor
genannte
Person
psychisch
krank
ist
und
einer
ärztlichen
Betreuung
und
Behandlung
in
einer
psychiatrischen
Einrichtung
bedarf
und
deshalb
in
Gewahrsam
genommen
und
in
eine
derartige
Einrichtung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
diesem
Paragraphen
aufgeführten
Bestimmungen
zu
Untersuchungs-
und
Beobachtungszwecken
eingeliefert
werden
kann."
GlobalVoices v2018q4