Übersetzung für "Memory of" in Deutsch

Let us observe a minute's silence in memory of our Tunisian friends.
Lassen Sie uns eine Schweigeminute zum Gedenken an unsere tunesischen Freunde einlegen.
Europarl v8

That is the aim of the Platform of Memory and Conscience.
Das ist das Ziel der Plattform für das Gedächtnis und das Gewissen Europas.
Europarl v8

I would ask you now to observe a minute's silence in memory of the dead.
In Erinnerung an die Verstorbenen bitte ich Sie jetzt um ein stilles Gedenken.
Europarl v8

I would ask you to rise to honour the memory of these people.
Ich möchte Sie bitten, sich zum Gedenken an diese Menschen zu erheben.
Europarl v8

Thank you very much and my best wishes for an expansion not only of memory but also of responsibility.
Möge die Erweiterung nicht nur unser Gedächtnis, sondern auch unser Verantwortungsbewusstsein betreffen.
Europarl v8

You have risen to honour the memory of Andreas Papandreou.
Sie haben sich zu Ehren von Andreas Papandreou von Ihren Plätzen erhoben.
Europarl v8

That way, you would be wiping out the historical memory of nations.
Auf diese Weise würden Sie das historische Gedächtnis von Nationen auslöschen.
Europarl v8

Let us observe a minute's silence in memory of our colleague.
Zum Gedenken an unsere Kollegin bitte ich Sie um eine Schweigeminute.
Europarl v8

I am proud to accept the Sakharov prize in memory of them.
Ich bin stolz, im Gedenken an sie den Sacharow-Preis entgegennehmen zu dürfen.
Europarl v8

It is the memory of these things that provides a basis for our common European identity.
Die Erinnerung daran bildet die Grundlage für unsere gemeinsame europäische Identität.
Europarl v8

My final question relates to the problem of memory.
Meine letzte Frage betrifft das Problem des Gedenkens.
Europarl v8

In snow-white Northern Europe the memory of summer has already cooled by then.
Im schneeweißen Nordeuropa hat sich die Erinnerung an den Sommer dann schon abgekühlt.
Europarl v8

I would like to ask you to observe a minute' s silence in memory of our fellow Member.
Ich möchte Sie bitten, im Gedenken an unseren Kollegen eine Schweigeminute einzulegen.
Europarl v8

The memory of her husband's grief did not poison her happiness.
Die Erinnerung an die unglückliche Lage ihres Mannes trübte ihr Glück nicht.
Books v1

It's also memory of sequences.
Es ist ein Gedächtnis von Mustern.
TED2013 v1.1

In the 1990s, we began to see an even more extreme kind of memory problem.
In den 90er Jahren konnten wir eine noch extremere Form von Erinnerungsproblemen beobachten.
TED2020 v1

This approach has only been considered a possibility because of the profound changes in our understanding of memory in recent years.
Einzig aufgrund des neuen Verständnisses von Erinnerungen wurde der Ansatz gewählt.
TED2020 v1

Then the memory of the Bertaux came back to her.
Die Erinnerung an das elterliche Gut überkam sie.
Books v1