Übersetzung für "Memory of" in Deutsch
Let
us
observe
a
minute's
silence
in
memory
of
our
Tunisian
friends.
Lassen
Sie
uns
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
unsere
tunesischen
Freunde
einlegen.
Europarl v8
That
is
the
aim
of
the
Platform
of
Memory
and
Conscience.
Das
ist
das
Ziel
der
Plattform
für
das
Gedächtnis
und
das
Gewissen
Europas.
Europarl v8
I
would
ask
you
now
to
observe
a
minute's
silence
in
memory
of
the
dead.
In
Erinnerung
an
die
Verstorbenen
bitte
ich
Sie
jetzt
um
ein
stilles
Gedenken.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
rise
to
honour
the
memory
of
these
people.
Ich
möchte
Sie
bitten,
sich
zum
Gedenken
an
diese
Menschen
zu
erheben.
Europarl v8
Thank
you
very
much
and
my
best
wishes
for
an
expansion
not
only
of
memory
but
also
of
responsibility.
Möge
die
Erweiterung
nicht
nur
unser
Gedächtnis,
sondern
auch
unser
Verantwortungsbewusstsein
betreffen.
Europarl v8
You
have
risen
to
honour
the
memory
of
Andreas
Papandreou.
Sie
haben
sich
zu
Ehren
von
Andreas
Papandreou
von
Ihren
Plätzen
erhoben.
Europarl v8
That
way,
you
would
be
wiping
out
the
historical
memory
of
nations.
Auf
diese
Weise
würden
Sie
das
historische
Gedächtnis
von
Nationen
auslöschen.
Europarl v8
Let
us
observe
a
minute's
silence
in
memory
of
our
colleague.
Zum
Gedenken
an
unsere
Kollegin
bitte
ich
Sie
um
eine
Schweigeminute.
Europarl v8
I
am
proud
to
accept
the
Sakharov
prize
in
memory
of
them.
Ich
bin
stolz,
im
Gedenken
an
sie
den
Sacharow-Preis
entgegennehmen
zu
dürfen.
Europarl v8
It
is
the
memory
of
these
things
that
provides
a
basis
for
our
common
European
identity.
Die
Erinnerung
daran
bildet
die
Grundlage
für
unsere
gemeinsame
europäische
Identität.
Europarl v8
My
final
question
relates
to
the
problem
of
memory.
Meine
letzte
Frage
betrifft
das
Problem
des
Gedenkens.
Europarl v8
In
snow-white
Northern
Europe
the
memory
of
summer
has
already
cooled
by
then.
Im
schneeweißen
Nordeuropa
hat
sich
die
Erinnerung
an
den
Sommer
dann
schon
abgekühlt.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
observe
a
minute'
s
silence
in
memory
of
our
fellow
Member.
Ich
möchte
Sie
bitten,
im
Gedenken
an
unseren
Kollegen
eine
Schweigeminute
einzulegen.
Europarl v8
The
memory
of
her
husband's
grief
did
not
poison
her
happiness.
Die
Erinnerung
an
die
unglückliche
Lage
ihres
Mannes
trübte
ihr
Glück
nicht.
Books v1
It's
also
memory
of
sequences.
Es
ist
ein
Gedächtnis
von
Mustern.
TED2013 v1.1
In
the
1990s,
we
began
to
see
an
even
more
extreme
kind
of
memory
problem.
In
den
90er
Jahren
konnten
wir
eine
noch
extremere
Form
von
Erinnerungsproblemen
beobachten.
TED2020 v1
This
approach
has
only
been
considered
a
possibility
because
of
the
profound
changes
in
our
understanding
of
memory
in
recent
years.
Einzig
aufgrund
des
neuen
Verständnisses
von
Erinnerungen
wurde
der
Ansatz
gewählt.
TED2020 v1
Then
the
memory
of
the
Bertaux
came
back
to
her.
Die
Erinnerung
an
das
elterliche
Gut
überkam
sie.
Books v1