Übersetzung für "Meeting results" in Deutsch
We
therefore
expect
the
summit
meeting
to
produce
results.
Deshalb
erwarten
wir
vom
Gipfel
auch
Resultate.
EUbookshop v2
Then,
after
the
meeting,
the
results
of
the
preliminary
auditions
will
be
announced.
Nach
den
Beratungen
werden
dann
die
Ergebnisse
der
Vorauswahl
bekannt
gegeben.
CCAligned v1
So,
at
the
meeting
the
results
will
be
compiled
and
focused
in
detail.
Daher
werden
nun
auf
dem
Abschlusstreffen
die
Ergebnisse
zusammengefügt
und
im
Detail
betrachtet.
CCAligned v1
No
results
meeting
the
given
search
criteria
have
been
found.
Es
wurden
keine
Ergebnisse
mit
Ihren
Kriterien
gefunden.
CCAligned v1
When
we
look
at
the
Council
meeting
and
the
results
from
it,
there
have
been
some
successes.
Wenn
wir
uns
die
Ratstagung
und
ihre
Ergebnisse
ansehen,
dann
gab
es
durchaus
einige
Erfolge.
Europarl v8
Directly
after
the
meeting,
the
results
are
announced
by
way
of
a
press
release
from
the
Federal
Ministry
of
Finance.
Die
Ergebnisse
werden
direkt
im
Anschluss
an
die
Sitzung
mit
einer
Pressemitteilung
des
BMF
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
Communication
is
key
To
achieve
the
best
meeting
results,
your
participants
need
to
feel
comfortable.
Um
produktiv
zu
sein
und
beste
Ergebnisse
zu
erzielen,
müssen
Ihre
Kommunikationsteilnehmer/-teilnehmerinnen
sich
wohlfühlen.
ParaCrawl v7.1
It
was
important
to
the
Presidency
that
the
meeting
produce
tangible
results,
and
we
can
now
say
that
it
did
indeed
produce
results.
Für
die
Präsidentschaft
war
es
wichtig,
dass
bei
der
Tagung
konkrete
Ergebnisse
erzielt
wurden,
und
wir
können
jetzt
feststellen,
dass
es
wirklich
Resultate
gab.
Europarl v8
We
are
doing
so
and
we
are
going
to
continue
to
do
so,
in
order
to
try
to
ensure
that
this
process,
which
will
begin
in
June,
and
which
was
launched
at
the
Bonn
meeting,
yields
results.
Wir
werden
weiterhin
mit
ihnen
arbeiten
und
versuchen,
dass
dieser
Prozess,
der
im
Juni
einsetzen
wird
und
der
bereits
auf
der
Konferenz
in
Bonn
seinen
Anfang
nahm,
zu
einem
guten
Ende
geführt
wird.
Europarl v8
The
Council,
in
keeping
with
its
responsibility
in
the
international
community's
efforts
to
combat
the
scourge
of
terrorism,
in
accordance
with
the
Charter
of
the
United
Nations,
underlines
its
determination
to
intensify
its
efforts,
including
in
translating
the
commitments
made
at
the
Security
Council
Summit
meeting
in
the
course
of
the
2005
World
Summit
meeting
into
practical
results.
Der
Rat
unterstreicht
gemäß
seiner
Verantwortung
bei
den
Anstrengungen
der
internationalen
Gemeinschaft
zur
Bekämpfung
der
Geißel
des
Terrorismus
und
im
Einklang
mit
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
seine
Entschlossenheit,
seine
Anstrengungen
zu
verstärken,
namentlich
indem
er
die
Verpflichtungen,
die
er
auf
dem
während
des
Weltgipfels
2005
abgehaltenen
Gipfeltreffen
des
Sicherheitsrats
eingegangen
ist,
in
praktische
Maßnahmen
umsetzt.
MultiUN v1
Mr
Toth
briefed
the
meeting
on
the
results
of
the
joint
workshop
in
Bratislava,
stressing
the
usefulness
of
the
exercise
to
the
work
of
the
study
group
currently
preparing
an
exploratory
opinion
on
the
theme.
Herr
TÓTH
fasst
die
Ergebnisse
des
gemeinsamen
Workshops
in
Bratislava
zusammen
und
betont,
wie
nützlich
die
Veranstaltung
für
die
Arbeit
der
Studiengruppe
gewesen
sei,
die
gerade
eine
Sondierungsstellungnahme
zu
diesem
Thema
erarbeite.
TildeMODEL v2018
It
was
decided
to
return
to
this
issue
at
a
future
Council
meeting,
once
the
results
of
the
scientific
studies
on
the
problem
were
available.
Er
beschloß,
auf
einer
seiner
nächsten
Tagungen
auf
diese
Frage
zurückzukommen,
sobald
die
Ergebnisse
der
diesbezüglichen
wissenschaftlichen
Studien
vorliegen.
TildeMODEL v2018
During
the
meeting,
the
results
of
the
work
carried
out
by
the
Tri-lateral
Working
Group
were
discussed
and
the
minutes
of
the
last
meeting
were
endorsed.
Während
der
Zusammenkunft
wurden
die
Ergebnisse
der
Arbeiten
der
trilateralen
Arbeitsgruppe
erörtert
und
wurde
das
Protokoll
der
letzten
Sitzung
gebilligt.
TildeMODEL v2018
However,
fewer
than
half
of
the
projects
examined
delivered
results
meeting
the
beneficiaries’
needs.
Allerdings
erbrachten
weniger
als
die
Hälfte
der
geprüften
Projekte
Ergebnisse,
die
den
Bedarf
der
Begünstigten
deckten.
TildeMODEL v2018
The
EMCDDA's
Demand-Reduction
Department
presented
its
work
at
the
meeting,
including
the
results
of
two
of
its
workshops
organised
in
1997
on
evaluating
prevention
and
evaluating
assistance
to
drug
users.
Die
EBDD-Abteilung
Reduzierung
der
Nachfrage
berichtete
auf
diesem
Treffen
über
ihre
Arbeit,
einschließlich
der
Ergebnisse
von
zwei
Workshops,
die
1997
zur
Evaluation
der
Prävention
sowie
der
Hilfe
für
Drogenkonsumenten
stattfanden.
EUbookshop v2
At
the
second
departmental
meeting
the
results
of
this
survey
were
discussed
freely
and
frankly
and
the
group
gradually
learned
to
talk
about
unpleasant
subjects
concerning
relationships
or
emotions
and
to
devise
joint
solutions.
In
der
zweiten
AbteilungsverSammlung
wurden
die
Ergebnisse
dieser
Befragung
in
einer
ehrlichen
und
offenen
Diskussion
besprochen,
wobei
die
Gruppe
allmählich
lernte,
auch
unangenehme
Dinge
auf
der
Beziehungebene
und
im
emotionalen
Bereich
zu
diskutieren
und
gemeinsame
Lösungswege
zu
entwerfen.
EUbookshop v2