Übersetzung für "Meeting results" in Deutsch

We therefore expect the summit meeting to produce results.
Deshalb erwarten wir vom Gipfel auch Resultate.
EUbookshop v2

Then, after the meeting, the results of the preliminary auditions will be announced.
Nach den Beratungen werden dann die Ergebnisse der Vorauswahl bekannt gegeben.
CCAligned v1

So, at the meeting the results will be compiled and focused in detail.
Daher werden nun auf dem Abschlusstreffen die Ergebnisse zusammengefügt und im Detail betrachtet.
CCAligned v1

No results meeting the given search criteria have been found.
Es wurden keine Ergebnisse mit Ihren Kriterien gefunden.
CCAligned v1

When we look at the Council meeting and the results from it, there have been some successes.
Wenn wir uns die Ratstagung und ihre Ergebnisse ansehen, dann gab es durchaus einige Erfolge.
Europarl v8

Directly after the meeting, the results are announced by way of a press release from the Federal Ministry of Finance.
Die Ergebnisse werden direkt im Anschluss an die Sitzung mit einer Pressemitteilung des BMF veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Communication is key To achieve the best meeting results, your participants need to feel comfortable.
Um produktiv zu sein und beste Ergebnisse zu erzielen, müssen Ihre Kommunikationsteilnehmer/-teilnehmerinnen sich wohlfühlen.
ParaCrawl v7.1

It was important to the Presidency that the meeting produce tangible results, and we can now say that it did indeed produce results.
Für die Präsidentschaft war es wichtig, dass bei der Tagung konkrete Ergebnisse erzielt wurden, und wir können jetzt feststellen, dass es wirklich Resultate gab.
Europarl v8

We are doing so and we are going to continue to do so, in order to try to ensure that this process, which will begin in June, and which was launched at the Bonn meeting, yields results.
Wir werden weiterhin mit ihnen arbeiten und versuchen, dass dieser Prozess, der im Juni einsetzen wird und der bereits auf der Konferenz in Bonn seinen Anfang nahm, zu einem guten Ende geführt wird.
Europarl v8

The Council, in keeping with its responsibility in the international community's efforts to combat the scourge of terrorism, in accordance with the Charter of the United Nations, underlines its determination to intensify its efforts, including in translating the commitments made at the Security Council Summit meeting in the course of the 2005 World Summit meeting into practical results.
Der Rat unterstreicht gemäß seiner Verantwortung bei den Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Geißel des Terrorismus und im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen seine Entschlossenheit, seine Anstrengungen zu verstärken, namentlich indem er die Verpflichtungen, die er auf dem während des Weltgipfels 2005 abgehaltenen Gipfeltreffen des Sicherheitsrats eingegangen ist, in praktische Maßnahmen umsetzt.
MultiUN v1

Mr Toth briefed the meeting on the results of the joint workshop in Bratislava, stressing the usefulness of the exercise to the work of the study group currently preparing an exploratory opinion on the theme.
Herr TÓTH fasst die Ergebnisse des gemeinsamen Workshops in Bratislava zusammen und betont, wie nützlich die Veranstaltung für die Arbeit der Studiengruppe gewesen sei, die gerade eine Sondierungsstellungnahme zu diesem Thema erarbeite.
TildeMODEL v2018

It was decided to return to this issue at a future Council meeting, once the results of the scientific studies on the problem were available.
Er beschloß, auf einer seiner nächsten Tagungen auf diese Frage zurückzukommen, sobald die Ergebnisse der diesbezüglichen wissenschaftlichen Studien vorliegen.
TildeMODEL v2018

During the meeting, the results of the work carried out by the Tri-lateral Working Group were discussed and the minutes of the last meeting were endorsed.
Während der Zusammenkunft wurden die Ergebnisse der Arbeiten der trilateralen Arbeitsgruppe erörtert und wurde das Protokoll der letzten Sitzung gebilligt.
TildeMODEL v2018

However, fewer than half of the projects examined delivered results meeting the beneficiaries’ needs.
Allerdings erbrachten weniger als die Hälfte der geprüften Projekte Ergebnisse, die den Bedarf der Begünstigten deckten.
TildeMODEL v2018

The EMCDDA's Demand-Reduction Department presented its work at the meeting, including the results of two of its workshops organised in 1997 on evaluating prevention and evaluating assistance to drug users.
Die EBDD-Abteilung Reduzierung der Nachfrage berichtete auf diesem Treffen über ihre Arbeit, einschließlich der Ergebnisse von zwei Workshops, die 1997 zur Evaluation der Prävention sowie der Hilfe für Drogenkonsumenten stattfanden.
EUbookshop v2

At the second departmental meeting the results of this survey were discussed freely and frankly and the group gradually learned to talk about unpleasant subjects concerning relationships or emotions and to devise joint solutions.
In der zweiten AbteilungsverSammlung wurden die Ergebnisse dieser Befragung in einer ehrlichen und offenen Diskussion besprochen, wobei die Gruppe allmählich lernte, auch unangenehme Dinge auf der Beziehungebene und im emotionalen Bereich zu diskutieren und gemeinsame Lösungswege zu entwerfen.
EUbookshop v2