Übersetzung für "As result of this" in Deutsch
Only
as
a
result
of
this
was
it
possible
to
achieve
this
goal
in
such
a
short
time.
Nur
dadurch
ist
es
gelungen,
in
kurzer
Zeit
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
As
a
result
of
this,
many
jobs
are
both
lost
and
created
every
day
in
Europe.
Jeden
Tag
gehen
daher
in
Europa
Arbeitsplätze
verloren
und
neue
werden
geschaffen.
Europarl v8
Some
of
this
has
been
destroyed
again
as
a
result
of
this
murder.
Einiges
ist
inzwischen
mit
diesem
Mord
wieder
zerstört
worden.
Europarl v8
As
a
result
of
this,
they
have
taken
on
extremely
heavy
economic
and
social
responsibilities.
Sie
sind
daher
extrem
hohe
wirtschaftliche
und
soziale
Verpflichtungen
eingegangen.
Europarl v8
As
a
result
of
this,
our
opinions
about
the
rapporteur's
suggestions
are
also
diverse.
Daher
sind
unsere
Meinungen
zu
den
Vorschlägen
des
Berichterstatters
auch
so
vielfältig.
Europarl v8
As
a
result
of
this
and
of
the
Stockholm
Programme,
citizens
are
becoming
ever
easier
to
manipulate
and
ever
more
transparent.
Der
Bürger
wird
damit
und
mit
dem
Stockholm-Programm
immer
manipulierbarer
und
immer
gläserner.
Europarl v8
As
a
result
of
this,
food
safety
would
be
in
the
balance.
Damit
steht
die
Lebensmittelsicherheit
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
As
a
result
of
all
this,
Madam
President,
I
cannot
accept
this
compromise.
Aus
diesen
Gründen
kann
ich
den
Kompromiss
nicht
akzeptieren,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8
The
public
funds
of
many
Member
States
have
declined
as
a
result
of
this
crisis.
Die
Staatsgelder
vieler
Mitgliedstaaten
sind
als
Folge
dieser
Krise
geschmolzen.
Europarl v8
As
a
result
of
this
agreement,
workers'
rights
in
Italy
have
slipped
back
several
decades.
Die
Arbeitnehmerrechte
in
Italien
haben
sich
dadurch
um
mehrere
Jahrzehnte
zurück
entwickelt.
Europarl v8
As
a
result
of
this
reduction
and
also
due
to
investment
in
automated
systems
it
was
also
forced
to
reduce
its
workforce.
Aufgrund
dieser
Verringerung
und
der
Investitionen
in
computergesteuerte
Anlagen
mussten
Arbeitsplätze
abgebaut
werden.
DGT v2019
This
is
something
we
also
wish
to
see
as
a
result
of
this
work.
Auch
dies
wollen
wir
mit
unserer
Arbeit
erreichen.
Europarl v8
I
hope
we
can
bring
it
back
in
as
a
result
of
this
amendment.
Ich
hoffe,
dass
wir
sie
über
diesen
Änderungsantrag
wieder
aufnehmen
können.
Europarl v8
What
would
you
recommend
as
a
result
of
all
this
assessment
and
forthcoming
studies?
Was
würden
Sie
im
Ergebnis
all
dieser
Bewertungen
und
Studien
empfehlen?
Europarl v8
As
a
result
of
this
regulation
safety
will
once
again
become
the
priority
of
European
policies.
Mit
dieser
Verordnung
wird
die
Sicherheit
wieder
zur
Priorität
europäischer
Politik
erhoben.
Europarl v8
Many
women
and
girls
have
died
as
a
result
of
this
outrageous
policy.
Viele
Frauen
und
Mädchen
sind
aufgrund
dieser
skandalösen
Politik
gestorben.
Europarl v8