Übersetzung für "Has resulted in" in Deutsch
We
have
a
climate
crisis
that
has
already
resulted
in
climate
refugees.
Wir
haben
eine
Klimakrise,
die
bereits
zu
Klimaflüchtlingen
geführt
hat.
Europarl v8
The
capitalist
crisis
has
resulted
in
a
spiralling
deterioration
in
the
living
standards
of
the
workers.
Die
kapitalistische
Krise
hat
die
Lebensbedingungen
der
Arbeitnehmer
in
eine
zerstörerische
Spirale
getrieben.
Europarl v8
Unfortunately,
the
single
currency
has
not
resulted
in
economic
alignment
so
far.
Leider
hat
die
gemeinsame
Währung
bisher
noch
nicht
zu
einer
wirtschaftlichen
Anpassung
geführt.
Europarl v8
The
recent
economic
crisis
has
resulted
in
a
rise
in
unemployment.
Die
jüngste
Wirtschaftskrise
hat
zu
einem
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
geführt.
Europarl v8
The
tax
system
has
been
reformed,
which
has
resulted
in
a
five-fold
increase
in
budgetary
revenue.
Das
Steuerwesen
wurde
reformiert,
was
zu
einer
Verfünffachung
der
Haushaltseinnahmen
geführt
hat.
Europarl v8
It
has
resulted
in
greater
effectiveness.
Sie
hat
zu
mehr
Effektivität
geführt.
Europarl v8
The
increasingly
bitter
political
stalemate
has
resulted
in
four
needless
deaths.
Die
zunehmend
bittere
politische
Pattsituation
hat
zu
vier
unnötigen
Todesfällen
geführt.
Europarl v8
The
common
position
has
resulted
in
significant
improvements
of
the
procedure.
Der
gemeinsame
Standpunkt
hat
wesentliche
Verbesserungen
des
Verfahrens
erbracht.
Europarl v8
The
democratic
deficit
of
the
European
Union
has
in
turn
resulted
in
a
serious
information
deficit.
Das
Demokratiedefizit
der
Europäischen
Union
hat
sich
in
einem
schwerwiegenden
Informationsdefizit
ausgewirkt.
Europarl v8
This
has
resulted
in
price
volatility
and
great
financial
losses
for
farmers.
Dies
hat
zu
Preisschwankungen
und
zu
großen
finanziellen
Verlusten
für
die
Landwirte
geführt.
Europarl v8
This
has
resulted
in
a
lack
of
legal
clarity,
which
I
deeply
regret.
Dies
hat
zu
fehlender
Rechtsklarheit
geführt,
was
ich
zutiefst
bedauere.
Europarl v8
The
extreme
escalation
of
the
disputes
between
the
government
and
opposition
has
resulted
in
the
loss
of
human
life.
Die
extreme
Eskalation
der
Streitigkeiten
zwischen
Regierung
und
Opposition
haben
Menschenleben
gekostet.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
change
in
the
security
situation
has
resulted
in
détente
and
disarmament.
Gleichzeitig
hat
die
veränderte
sicherheitspolitische
Lage
zu
militärischer
Entspannung
und
Abrüstung
geführt.
Europarl v8
The
most
recent
Israeli
Government
reshuffle
has
resulted
in
a
marked
shift
to
the
right.
Die
jüngste
Umbildung
der
israelischen
Regierung
hat
einen
deutlichen
Rechtsruck
bewirkt.
Europarl v8
This
has
resulted
in
the
discovery
of
large
quantities
of
smuggled
drugs.
Das
hat
dazu
geführt,
dass
große
Mengen
geschmuggelter
Drogen
entdeckt
wurden.
Europarl v8
The
increase
in
the
price
of
oil
has
resulted
in
general
price
rises
in
our
country
too.
Der
erhöhte
Ölpreis
führt
auch
in
unserem
Land
zu
allgemeinen
Preissteigerungen.
Europarl v8
Instead,
it
has
resulted
in
much
speculation.
Stattdessen
führten
sie
zu
allerlei
Spekulationen.
Europarl v8
This
law
has
resulted
in
the
loss
of
hundreds
of
lives.
Dieses
Recht
hat
zum
Verlust
von
Hunderten
von
Menschenleben
geführt.
Europarl v8
This
new
legislation
has
already
resulted
in
the
closure
of
several
house
churches.
Diese
neuen
Rechtsvorschriften
haben
bereits
zur
Schließung
mehrerer
Hauskirchen
geführt.
Europarl v8
However,
none
of
this
has
so
far
resulted
in
the
anticipated
outcome.
Doch
nichts
von
alledem
hat
bisher
die
erhofften
Ergebnisse
gebracht.
Europarl v8