Übersetzung für "Is the result of" in Deutsch
This
is
the
result
of
a
collective
effort.
Dies
ist
das
Ergebnis
gemeinsamer
Anstrengungen.
Europarl v8
That
is
the
result
of
the
current
situation
and
we
are
aware
of
this.
Das
ist
der
aktuellen
Situation
geschuldet,
wir
wissen
das.
Europarl v8
It
is
also
the
result
of
the
domination
and
pillaging
of
Haiti
by
many
countries.
Es
ist
ebenfalls
das
Ergebnis
der
Vorherrschaft
und
Plünderung
Haitis
durch
viele
Länder.
Europarl v8
Here
is
the
result
of
our
joint
work.
Hier
ist
also
das
Ergebnis
unserer
gemeinsamen
Arbeit.
Europarl v8
Therefore,
this
report
is
the
result
of
the
compromise
which
we
had
been
seeking.
Der
vorliegende
Bericht
ist
deshalb
Ergebnis
des
von
uns
gesuchten
Kompromisses.
Europarl v8
This
text
is
the
result
of
an
agreement.
Dieser
Text
ist
das
Resultat
einer
Vereinbarung.
Europarl v8
This
is
the
result
of
the
European
Union's
wretched
trade
policy.
Dies
ist
das
Ergebnis
der
erbärmlichen
Handelspolitik
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Cohesion
policy
is
also
the
result
of
the
solidarity
principle.
Kohäsionspolitik
ist
auch
ein
Ergebnis
des
Solidaritätsgrundsatzes.
Europarl v8
It
is
not
the
result
of
one
television
programme!
Die
Kontroverse
ist
nicht
das
Ergebnis
einer
einzelnen
Fernsehsendung!
Europarl v8
Employment
is
the
inevitable
result
of
choices
which
are
above
all
financial
and
monetarist
in
nature.
Die
Beschäftigung
ist
weiterhin
in
erster
Linie
abhängig
von
finanziellen
und
monetaristischen
Entscheidungen.
Europarl v8
The
text
is
the
result
of
difficult
negotiations.
Dieser
Text
ist
das
Ergebnis
schwieriger
Verhandlungen.
Europarl v8
It
is
the
result
of
many
parliamentary
initiatives.
Dies
ist
das
Ergebnis
zahlreicher
parlamentarischer
Initiativen.
Europarl v8
This
is
the
typical
result
of
political
state
control
over
production.
Das
ist
die
typische
Folge
einer
staatlich
kontrollierten
Produktion.
Europarl v8
Yet
this
is
the
result
of
this
obsolete
technology.
Aber
das
sind
die
Auswirkungen
dieser
veralteten
Technik.
Europarl v8
This
is
the
result
of
nation-destroying
liberal
thinking,
among
other
things.
Das
ist
unter
anderem
das
Ergebnis
des
Nationen
zerstörenden
liberalen
Denkens.
Europarl v8
This
is
partly
the
result
of
wars
and
unrest
and
partly
that
of
natural
disasters.
Dies
ist
teilweise
die
Folge
von
Kriegen
und
Unruhen,
teilweise
von
Naturkatastrophen.
Europarl v8
This
is
the
result
of
what
I
am
saying.
Das
folgt
aus
dem,
was
ich
sage.
Europarl v8
This
complex
package
is
the
result
of
two
years
of
joint
efforts.
Dieses
umfassende
Paket
ist
das
Ergebnis
von
zwei
Jahren
gemeinsamer
Anstrengungen.
Europarl v8
This
own-initiative
report
is
the
result
of
a
desire
to
find
new,
innovative
sources
of
financing.
Dieser
Initiativbericht
resultiert
aus
dem
Wunsch,
neue,
innovative
Finanzierungsquellen
zu
finden.
Europarl v8
The
market
is
the
result
of
a
civilised
legal
and
political
structure.
Der
Markt
ist
ein
juristisches,
politisches,
geordnetes
Konstrukt.
Europarl v8
The
euro's
external
value
is
the
result
of
monetary
policy.
Der
externe
Wert
des
Euro
ist
das
Ergebnis
der
Währungspolitik.
Europarl v8