Übersetzung für "Meet a challenge" in Deutsch

In conclusion, we can see that employment policies are costly, ongoing and controversial efforts to meet a challenge which has not been resolved.
Experimenten überprüft werden, welche Behandlung die Vergleichsgruppe während der Programmphase durchlaufen hat.
EUbookshop v2

We can only meet such a challenge – both nationally and internationally – by pooling resources.
Diese Herausforderung kann, national und international, nur mit gebündelten Kräften gelingen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, we are at a turning point in European investment policy and at a time when we have to seize the new power conferred on us by the Treaty of Lisbon in order to meet a dual challenge.
In der Tat befinden wir uns in der europäischen Investitionspolitik an einem Wendepunkt und in einer Zeit, in der wir die neuen Befugnisse, die uns durch den Vertrag von Lissabon übertragen worden sind, nutzen müssen, um einer doppelten Herausforderung zu begegnen.
Europarl v8

I do not believe it is either realistic or reasonable to call into question at this point the decisions taken by common agreement by governments three years ago and which, in technical terms, are designed to meet a real industrial challenge.
Meiner Meinung nach ist es heute weder realistisch noch vernünftig, die von den Regierungen vor drei Jahren einvernehmlich getroffenen Entscheidungen in Frage zu stellen, die in technischer Hinsicht eine echte Herausforderung bedeuten.
Europarl v8

It is my belief that we have laid solid foundations to allow the European Union of the future to meet such a crucial challenge and that we should be steady in our approach, firm in what we have to say but balanced in our policy.
Es ist meine Überzeugung, daß wir eine solide Basis bereitet haben, die es der künftigen Europäischen Union erlaubt, einer solchen entscheidenden Herausforderung zu begegnen, und wir sollten in unserem Vorgehen standhaft sein, fest in dem, was wir zu sagen haben, doch ausgewogen in unserer Politik.
Europarl v8

If we are to meet a challenge as great as the one before us, we must not only have the political will, but we must also ensure that the policies we make are backed by those for whom we make them, namely the people.
Man muss, um eine solch große Herausforderung wie die, die wir vor uns haben, stemmen zu können, nicht nur politisch etwas wollen, sondern man muss auch dafür sorgen, dass diejenigen, für die wir Politik machen, nämlich die Menschen, dieser Politik eine Rückendeckung geben.
Europarl v8

If we're capable of that, maybe we have not yet tested the limits of what humanity can do when it rises to meet a shared challenge.
Wenn wir das tun können, haben wir vielleicht noch nicht die Grenzen unserer Fähigkeiten entdeckt, die uns helfen, ein Problem wie dieses zu meistern.
TED2020 v1

Since the private sector does not seem interested in satisfying the demand for services and as governments alone are unable to meet this challenge, a suitable solution would be to involve both parties (public and private) in sharing benefits and risks through PPPs in this domain.
Da der Privatsektor offensichtlich nicht bereit ist, die Nachfrage nach Diensten zu decken, und der öffentliche Sektor dazu allein nicht in der Lage ist, würde es sich anbieten, dass sich öffentliche und private Träger im Wege von öffent­lich-privaten Partnerschaften in diesem Bereich den Nutzen und die Risiken teilen.
TildeMODEL v2018

Since the private sector does not seem interested in satisfying the entire demand for services and as governments alone are unable to meet this challenge, a suitable solution would be to involve both parties (public and private) in sharing benefits and risks through PPPs in this domain.
Da der Privat­sektor offensichtlich nicht bereit ist, die gesamte Nachfrage nach Diensten zu decken, und da der öffentliche Sektor dazu allein nicht in der Lage ist, würde es sich anbieten, dass sich öffentliche und private Träger im Wege von öffentlich-privaten Partnerschaften in diesem Bereich den Nutzen und die Risiken teilen.
TildeMODEL v2018

The programme is intended to help meet a major challenge facing the European Union, namely to bridge the gap between citizens and the European institutions by giving citizens the opportunity to participate actively in the building of Europe.
Es soll dazu beitragen, eine der großen Herausforderungen für die Europäische Union – die Überwindung der Kluft zwischen den Bürgerinnen und Bürgern und den europäischen Institutionen – zu bewältigen, indem es den Bürgern die Möglichkeit bietet, aktiv am Aufbau Europas mitzuwirken.
TildeMODEL v2018

To meet this challenge, a formal global co-operation network has been established by the US, Canada and Australia - the EU, Japan and other countries have been invited to participate.
Um dieser Herausforderung zu begegnen, haben die USA, Kanada und Australien ein formelles globales Kooperationsnetz geschaffen und die EU, Japan und andere Länder aufgefordert, sich daran zu beteiligen.
TildeMODEL v2018

This situation is clearly unacceptable for the Union's farmers, who will have to meet a further challenge as a result of the conclusion of the GATT agreements.
Diese Sachlage ist für die Landwirte der Europäischen Union, die vor der neuen Herausforderung stehen, welche sich aus dem Abschluß der GATT-Abkommen ergibt, natürlich nicht akzeptabel.
EUbookshop v2

To meet this challenge, a set of instruments were gradually developed for the developing countries with which the European Community had no special links when the Treaty of Rome was drafted.
Die Gemeinschaft nahm diese Herausforderung an und entwickelte über die Jahre ein eigenes Instrumentarium für die Entwicklungsländer, zu denen sie keine besonderen Bindungen unterhielt, als der Vertrag von Rom aufgesetzt wurde.
EUbookshop v2