Übersetzung für "May have arisen" in Deutsch
Different
isoforms
of
the
enzymes
in
different
cell
compartments
may
have
arisen
as
a
result
of
gene
transfer
events.
Verschiedene
isoforms
der
Enzyme
in
den
verschiedenen
Zellfächern
entstanden
möglicherweise
infolge
der
Gentransferereignisse.
ParaCrawl v7.1
We
apologize
for
any
inconvenience
that
may
have
arisen.
Wir
entschuldigen
uns
für
alle
Unannehmlichkeiten,
die
möglicherweise
entstanden
sind.
CCAligned v1
This
may
have
arisen
because
the
north
face
of
the
mountain
is
an
impressive
sight
from
Kals.
Ausschlaggebend
war
möglicherweise,
dass
die
Nordflanke
des
Bergs
von
Kals
einen
beeindruckenden
Anblick
bietet.
Wikipedia v1.0
The
difference
in
results
between
these
randomisation
subgroups
may
have
arisen
by
chance
in
view
of
their
limited
sample
size.
Aufgrund
der
geringen
Fallzahlen
in
den
einzelnen
randomisierten
Untergruppen
könnten
diese
Unterschiede
auch
zufällig
sein.
EMEA v3
Heidenfeld
may
have
arisen
during
the
Frankish
taking
of
the
land
in
the
early
8th
century.
Heidenfeld
dürfte
während
der
fränkischen
Landnahme
in
der
ersten
Hälfte
des
8.
Jahrhunderts
entstanden
sein.
WikiMatrix v1
This
further
reduces
the
uncertainty
of
the
driver
due
to
the
first
intervention
which
may
have
arisen.
Dadurch
wird
die
eventuell
entstandene
Verunsicherung
des
Fahrers
aufgrund
des
ersten
Eingriffs
weiter
abgebaut.
EuroPat v2
Termination
will
not
affect
any
outstanding
Transaction
or
any
legal
rights
or
obligations
which
may
already
have
arisen.
Die
Kündigung
betrifft
keine
ausstehenden
Transaktionen
oder
gesetzlichen
Rechte
oder
Pflichten,
die
bereits
entstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
know
if
we
have
done
everything
too
well
or
if
we
could
have
done
something
more,
but
I
do
want
to
clear
up
any
doubts
that
may
have
arisen.
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
alles
zu
gut
gemacht
haben,
oder
ob
wir
mehr
hätten
tun
können,
aber
ich
möchte
jegliche
Zweifel
klären,
die
möglicherweise
entstanden
sind.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
clarify
a
possible
point
of
confusion
which
may
have
arisen
from
something
Mr
Wiebenga
said.
Herr
Präsident,
ich
möchte
einen
Punkt
klären,
bei
dem
durch
eine
Bemerkung
von
Herrn
Wiebenga
vielleicht
Verwirrung
gestiftet
wurde.
Europarl v8
At
any
rate,
corrections
as
high
as
25
%
should
be
undertaken
only
after
very
careful
consideration,
because
the
legal
bases
on
which
the
Commission
acts
rarely
allow
a
correction
to
be
undertaken
that
amounts
to
more
than
the
actual
loss
to
the
Community
budget
that
may
possibly
have
arisen.
Berichtigungen
in
Höhe
von
25
Prozent
dürfen
allerdings
nur
nach
sehr
sorgfältiger
Erwägung
vorgenommen
werden,
weil
es
die
Rechtsgrundlagen
der
Kommission
selten
erlauben,
mehr
als
den
tatsächlich
dem
Gemeinschaftshaushalt
möglicherweise
entstandenen
Verlust
zu
berichtigen.
Europarl v8
Turning
to
the
report
on
consumer
credit,
I
wish
to
make
just
a
few
points,
perhaps
to
clear
up
some
misunderstandings
that
may
have
arisen
and
that
I
am
anxious
to
sort
out.
Was
den
Bericht
über
den
Verbraucherkredit
betrifft,
möchte
ich
nur
einige
Anmerkungen
machen,
um
vielleicht
entstandene
Mißverständnisse
zu
beseitigen,
die
ich
gerne
klären
möchte.
Europarl v8
I
cannot
tell
you
specifically
what
obstacles
may
have
arisen
or
may
arise,
though
I
can
give
you
an
idea,
as
I
have,
of
what
the
EU's
policy
and
the
Council's
responsibilities
in
this
field
have
been.
Ich
kann
Ihnen
nicht
im
Einzelnen
sagen,
welche
Hindernisse
möglicherweise
aufgetreten
sind
oder
auftreten
werden,
aber
ich
kann
Ihnen
eine
Vorstellung
davon
vermitteln,
und
ich
denke,
das
habe
ich
getan,
wie
meines
Erachtens
die
Politik
der
EU
und
die
Verantwortlichkeiten
des
Rates
in
diesem
Bereich
aussehen.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
possible
that
some
confusion
may
have
arisen
as
a
result
of
a
number
of
errors
that
have
crept
into
the
nominal
list
prepared
by
the
Bureau,
and
this
I
would
like
to
eliminate
by
making
it
clear
that
all
those
who
endorse
the
compromise
that
we
have
struck
with
the
Council
and
Commission
is
supporting
the
amendments
in
Block
1,
while
rejecting
all
the
others.
Aufgrund
einiger
Fehler,
die
sich
in
die
vom
Präsidium
erstellte
Abstimmungsliste
eingeschlichen
haben,
ist
möglicherweise
Verwirrung
entstanden,
und
um
diese
zu
beheben,
möchte
ich
klarstellen,
dass
alle,
die
den
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
erzielten
Kompromiss
befürworten,
damit
die
Änderungsanträge
in
Block 1
unterstützen,
alle
anderen
Änderungsanträge
hingegen
ablehnen.
Europarl v8
In
particular,
I
would
like
to
stress
that
this
new
law,
which
will
be
drawn
up
and
applied,
will
contain,
amongst
others,
two
fundamental
points:
firstly,
that
this
new
law
will
be
approved
in
accordance
with
competences
in
the
field
of
land-planning
which
fall
exclusively
to
the
Valencian
Government,
and,
secondly,
that
the
report
also
approves
a
series
of
recommendations
so
that
the
rule
of
law
can
deal
with
any
complaints
which,
in
application
of
the
former
LRAU,
may
have
arisen
or
which
may
arise.
Insbesondere
möchte
ich
hervorheben,
dass
in
dem
neuen
Gesetz,
das
ausgearbeitet
und
in
Kraft
treten
wird,
unter
anderem
zwei
grundlegende
Punkte
berücksichtigt
werden,
und
zwar
erstens,
dass
dieses
neue
Gesetz
in
Übereinstimmung
mit
den
Kompetenzen
im
Bereich
der
Raumordnung,
die
ausschließlich
bei
der
valencianischen
Regierung
liegen,
beschlossen
wird,
und
zweitens,
dass
mit
dem
Bericht
eine
Reihe
von
Empfehlungen
gebilligt
wird,
die
dem
Rechtsstaat
die
Möglichkeit
geben,
auf
die
Klagen
zu
reagieren,
die
in
Anwendung
des
früheren
LRAU
möglicherweise
erhoben
wurden
oder
noch
erhoben
werden.
Europarl v8
There
is
a
danger,
however,
that
this
situation
may
have
arisen
from
a
lack
of
registrations
of
complaints,
or
from
administrative
problems
in
the
institutions
responsible
for
considering
violations.
Das
könnte
jedoch
auch
darauf
zurückzuführen
sein,
dass
Beschwerden
nicht
registriert
wurden
oder
dass
es
in
den
für
die
Prüfung
der
Verstöße
zuständigen
Institutionen
verwaltungstechnische
Probleme
gab.
Europarl v8
Regardless
of
the
differences
that
may
have
arisen
between
us
in
the
past,
regardless
of
the
difficulties
and
misunderstandings
that
we
may
have
had,
men
who
have
fought,
people
who
have
worked
with
us,
must
be
acknowledged
in
their
times
of
difficulty.
Ungeachtet
der
Differenzen,
die
es
in
der
Vergangenheit
zwischen
uns
gegeben
haben
mag,
ungeachtet
der
Schwierigkeiten
und
Missverständnisse,
die
wir
vielleicht
hatten,
muss
man
Menschen,
die
mit
uns
gekämpft
und
zusammengearbeitet
haben,
Achtung
erweisen,
wenn
sie
sich
in
einer
ernsten
Lage
befinden.
Europarl v8
When
asked
how
the
association
between
the
opera
and
metal
genres
may
have
arisen,
Turunen
said
that
despite
the
obvious
differences,
the
two
music
styles
have
some
similarities:From
the
first
Nightwish
album
"Angels
Fall
First"
(1997)
on,
critics
described
Turunen's
vocals
using
adjectives
such
as
"angelic"
or
"valkyrian".
Auf
die
Frage,
wie
die
Assoziation
„Opera
Metal“
zustande
gekommen
sein
möge,
antwortete
Turunen
in
einem
Interview,
dass
die
beiden
Musikstile
Metal
und
Oper
trotz
der
offensichtlichen
Unterschiede
einige
Gemeinsamkeiten
hätten:Bereits
vom
ersten
Nightwish-Album
"Angels
Fall
First"
(1997)
an
wurde
Turunens
Gesang
von
Kritikern
mit
Adjektiven
wie
„engelsgleich“
oder
„valkürenhaft
[sic]“
beschrieben.
Wikipedia v1.0
In
fact,
genetic
profiling
tells
that
it
may
be
tens
of
thousands
of
years
old,
which
means
that
this
cancer
may
have
first
arisen
from
the
cells
of
a
wolf
that
lived
alongside
the
Neanderthals.
Genetische
Untersuchungen
bestätigen,
dass
er
zehntausende
Jahre
alt
sein
könnte,
was
bedeutet,
dass
dieser
Krebs
zuerst
aus
den
Zellen
eines
Wolfes
entstanden
sein
könnte,
der
zur
Zeit
der
Neandertaler
lebte.
TED2013 v1.1
Logistical
problems
may
also
have
arisen
due
to
the
lack
of
continuity
between
the
action
plans
and
operational
programmes.
Auch
konnte
es
wegen
der
mangelnden
Kontinuität
zwischen
den
Aktionsplänen
und
den
operationellen
Programmen
zu
logistischen
Problemen
kommen.
TildeMODEL v2018
Problems
may
have
arisen
from
lacking
political
interaction,
lacking
participation
of
SDO
chair
at
NAT
Bureau
meetings,
insufficient
political
inclusion
of
the
Section
chair,
and
prioritisation
of
Sustainable
development
issues
by
EESC
President.
Aus
der
mangelnden
politischen
Interaktion,
der
Nichtteilnahme
des
BNE-Vorsitzenden
an
Sitzungen
des
NAT-Vorstands,
der
unzureichenden
politischen
Einbindung
des
Fachgruppenvorsitzenden
sowie
aufgrund
der
Prioritätensetzung
im
Bereich
der
nachhaltigen
Entwicklung
durch
den
EWSA-Präsidenten
hätten
sich
möglicherweise
Probleme
ergeben.
TildeMODEL v2018