Übersetzung für "May be regarded" in Deutsch

The environmental organisations may be regarded as acting as blow lamps on us politicians.
Die Umweltorganisationen sind also eine Art Blasebalg für uns Politiker.
Europarl v8

Mr Bonde's proposal may be regarded as poorly thought through.
Herr Bondes Vorschlag dürfte als schlecht durchdacht angesehen werden.
Europarl v8

Markets and assembly centres approved in accordance with Community legislation may also be regarded as places of departure:
Als Versandorte können auch die nach den Gemeinschaftsvorschriften zugelassenen Märkte und Sammelplätze gelten,
JRC-Acquis v3.0

He may be regarded as the initiator of modern computational chemistry.
Er kann als der Vater der modernen "computational chemistry" angesehen werden.
Wikipedia v1.0

For these purposes, the following may be regarded as highly complex or risky features:
Als hochgradig komplexes oder risikoreiches Merkmal kann für diese Zwecke Folgendes angesehen werden:
TildeMODEL v2018

A vehicle may be regarded as belonging in more than one Class.
Ein Fahrzeug kann zu mehr als einer Klasse gehören.
DGT v2019

The EU may be regarded as a test-bed for a globalised world.
Die EU kann als Laboratorium einer globalisierten Welt aufgefasst werden.
TildeMODEL v2018

The aid element may therefore be regarded as the full amount of the loan.
Das Darlehen ist daher in gesamter Höhe als Beihilfe anzusehen.
DGT v2019

Factory washing may not be regarded as a form of treatment for the purposes of this provision.
Fabrikwäsche ist keine Behandlung im Sinne dieser Bestimmung.
DGT v2019

This test may only be regarded as a screening test.
Dieser Test ist nur als „Screening“-Test zu betrachten.
DGT v2019

The new ACP-EC partnership procedures may be regarded as exemplary in this respect.
In dieser Hinsicht können die neuen Modalitäten der AKP-EG-Partnerschaft als bespielhaft gelten.
TildeMODEL v2018

These actions may be regarded as a particularly important component of this action programme.
Diese Maßnahmen können als ein besonders wichtiger Bestandteil des vorliegenden Aktionsprogramms angesehen werden.
TildeMODEL v2018

Joint undertakings may not be regarded as such international bodies.
Gemeinsame Unternehmen können nicht als internationale Einrichtungen dieser Art angesehen werden.
TildeMODEL v2018

The breaks observed under this Article may not be regarded as daily rest periods.
Nach diesem Artikel eingelegte Unterbrechungen dürfen nicht als tägliche Ruhezeit betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

Some aid may, however, be regarded as compatible with the common market.
Bestimmte Beihilfen können jedoch als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden.
TildeMODEL v2018

"To lose one aircraft may be regarded as a misfortune,
Ein Raumschiff zu verlieren, ist ein Unglück.
OpenSubtitles v2018

Availabilities under NCI III may already be regarded as entirely commi 11ed (1).
Die Mittel des NGI können als bereits vollständig gebunden gelten (1).
EUbookshop v2