Übersetzung für "Massive delay" in Deutsch

After the SOPOPULARpresentation at Berlin Fashion Week was one of our highlights at fashion week we only today – with a massive delay – saw the according video of the collection “Black Hole Sun” and have to say: It’s awesome!
Nachdem die SOPOPULAR-Präsentation auf der Berliner Fashion Week zu unseren Highlights der Modewoche gehörte, haben wir erst heute – mit massivster Verspätung – das dazugehörige Kollektionsvideo “Black Hole Sun” gesehen und müssen sagen: das ist tiptop!
ParaCrawl v7.1

If the targets that have been set cannot be fulfilled, or only with a massive delay, customer value and competitiveness are called into question.
Werden die gesteckten Ziele nicht oder erst mit großer Verzögerung erreicht, sind der Kundenmehrwert und die Wettbewerbsfähigkeit in Frage gestellt.
ParaCrawl v7.1

Many places are cut off from rescue and relief operations due to shut electricity, toppled communication towers, destroyed air and sea ports and imposed a huge amount of debris on major roads, creating a massive delay in transiting prepositioned relief supply of clothing, blankets, food and drinking water to victims.
Viele Ortschaften sind von der Außenwelt abgeschnitten, Hilfskräfte haben keinen Zugang, da es keinen Strom gibt, Mobilfunkmasten zerstört wurden, Flughäfen und Häfen außer Betrieb sind und enorme Mengen an Trümmern die Hauptverkehrsstraßen lahmlegen. Dadurch können im Vorfeld bereitgestellte Hilfsgüter wie Kleidung, Decken, Nahrung oder Trinkwasser nur mit großer Verspätung zu den Opfern gebracht werden.
ParaCrawl v7.1

And thousands of commuters experienced massive delays.
Und Tausende von Pendlern haben massive Verspätungen erlebt.
ParaCrawl v7.1

There can be anything from small to massive delays that are out of our hands.
Es kann zu kleineren und auch größeren Verspätungen kommen, die außerhalb unseres Einflussbereiches liegen.
CCAligned v1

The aim of implementing thesenew regulationsis toavoid massive delays in the business and logistics processes.
Durch diese neuen Rechtsbestimmungen kann vermieden werden, dass massive Verzögerungen der Geschäfts- und Logistikprozesse eintreten.
ParaCrawl v7.1

It is, for instance, impossible to push for an entry/exit system, inviting the Commission to present a proposal for this system to begin operations in 2015, when we do not know whether the Schengen Information System II or the Visa Information System will begin operations, as they are beset by problems and massive delays.
Es ist beispielsweise unmöglich, ein Eingabe-/Ausgabesystem zu verlangen und die Kommission einzuladen, ein Angebot für dieses System vorzulegen, das 2015 in Betrieb genommen werden soll, wenn wir nicht wissen, ob das Schengener Informationssystem II oder das Visa-Informationssystem überhaupt in Betrieb genommen werden, da beide mit Problemen und massiven Verzögerungen zu kämpfen haben.
Europarl v8

In view of the recent enlargement and the massive delays being experienced by the new Member States with regard to infrastructure development, I therefore believe that projects aimed at unifying Europe’s transport network should be the focus of particular attention.
In Anbetracht der jüngsten Erweiterung und der massiven Verzögerungen, die in den neuen Mitgliedstaaten beim Ausbau der Infrastruktur zu verzeichnen sind, bin ich daher der Auffassung, dass Projekte mit dem Ziel der Zusammenführung des europäischen Verkehrsnetzes besonders starke Beachtung finden sollten.
Europarl v8

Because of massive delays in the construction of the S-Bahn tracks through Heilbronn's city limits and with the modernization and electrification of the existing tracks from Heilbronn to Öhringen meant that the new section's official opening needed to be postponed several times.
Weil es beim Neubau der Strecke durch das Heilbronner Stadtgebiet und bei der Sanierung und Elektrifizierung der bestehenden Strecke von Heilbronn nach Öhringen lange Verzögerungen gab, wurde die offizielle Eröffnung mehrmals verschoben und fand erst am 10. Dezember 2005 statt.
WikiMatrix v1

My second comment is that the delays in the take-off of the IMPs in the south of Italy are not caused by the greatet autonomy of the regional institutions, but by the massive delays in development and the consequent overall structural weakness of the Community.
Während die Durchführung der Programme in der ersten Gruppe allgemein als zufriedenstellend bezeichnet werden kann, muß ich leider feststellen, daß Probleme bei der Über prüfung der italienischen Programme die Vermutung nahelegen, daß es bisher nicht nur zu einer Verzögerung bei der Durchführung gekommen ist, sondern daß es sehr schwierig sein wird, das Versäumte nachzuholen.
EUbookshop v2

Due to this incident as well as the current construction site situation in the terminal areas, the access to the terminals is severely restricted and there are massive delays in terminal operation.
Durch diesen Vorfall sowie der aktuellen Baustellensituation in den Bahnhofsbereichen sind die Zufahrten zu den Terminals stark eingeschränkt und es kommt zu massiven Verzögerungen bei der Terminalbedienung.
CCAligned v1

Last Monday, there were further interruptions and massive delays in Britain, which Ryanair blamed on "force majeure", in other words, severe storms and delays in air traffic control.
Hinzu kamen am letzten Montag weitere Ausfälle und massive Verspätungen in Großbritannien, die Ryanair der "höheren Gewalt", nämlich heftigem Sturmwetter und Verzögerungen bei der Luftfahrtkontrolle (ATC), zuschrieb.
ParaCrawl v7.1

A group of other passengers are just about to miss their flight to London, because passport control suffers from massive delays due to a computer error.
Eine Gruppe anderer Gäste ist gerade dabei, ihren Heimflug nach London zu verpassen, weil die Passkontrolle durch einen Computerfehler verzögert wird.
ParaCrawl v7.1

The Group operated in a sector environment dominated by a particularly long and harsh winter extending into February and March, and therefore, the sale of spring fashion was massively delayed.
Damit bewegte sich der Konzern in einem Branchenumfeld, das vor allem im Februar und März von Umsatzrückgängen durch den besonders langen und strengen Winter geprägt war. Der Abverkauf von Frühjahrsmode wurde dadurch massiv verzögert.
ParaCrawl v7.1