Übersetzung für "Marginalised communities" in Deutsch

What kind of solutions are we looking for if it comes to the marginalised communities?
Welche Lösungen streben wir an, wenn es um gesellschaftliche Randgruppen geht?
Europarl v8

Migrants and people from more marginalised communities are also more likely to work in a domestic situation.
Zuwanderer und Menschen aus marginalisierten Bevölkerungsgruppen arbeiten auch eher in einer Haushaltssituation.
Europarl v8

In several Member States, a large part of the marginalised Roma communities live in rural areas.
In mehreren Mitgliedstaaten lebt ein großer Teil der marginalisierten Roma-Gemeinschaften in ländlichen Gebieten.
TildeMODEL v2018

They particularly affect the world’s poorest and most marginalised communities.
Sie treffen vor allem die Ärmsten und marginalisierte Gruppen.
TildeMODEL v2018

Terre des hommes aims to improve the living conditions of the Roma people and other marginalised communities.
Terre des hommes möchte die Lebensbedingungen der Roma und anderer ausgegrenzter Gemeinschaften verbessern.
ParaCrawl v7.1

Children from marginalised communities often face discrimination.
Kinder aus marginalisierten Gemeinschaften werden zudem häufig diskriminiert.
ParaCrawl v7.1

At least EUR 1.5 billion will be spent on supporting marginalised communities such as the Roma.
Für die Unterstützung von marginalisierten Gruppen wie den Roma werden mindestens 1,5 Mrd. EUR bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

One of the priorities in this area is the integration of marginalised communities such as Roma.
Eine der Prioritäten in diesem Bereich ist die Integration ausgegrenzter Bevölkerungsgruppen wie der Roma.
TildeMODEL v2018

A specific investment priority for the integration of marginalised communities such as the Roma has also been established.
Ein spezifischer Investitionsschwerpunkt bei der Integration marginalisierter Gemeinschaften wie der Roma wurde ebenfalls festgelegt.
TildeMODEL v2018

Romania intends to develop integrated intervention teams for marginalised communities and implements a holistic package of anti-poverty measures.
Rumänien plant integrierte Einsatzteams für marginalisierte Bevölkerungsgruppen und setzt ein ganzheitliches Paket an Armutsbekämpfungsmaßnahmen um.
TildeMODEL v2018

ERDF funding supports integrated housing projects for Roma and other marginalised communities.
Mit Mitteln aus dem EFRE werden integrierte Wohnprojekte für Roma und andere marginalisierte Gemeinschaften unterstützt.
TildeMODEL v2018

His work focuses mainly on peace building, marginalised communities and human rights.
Schwerpunkt seiner Arbeit ist die Dokumentation von Peace Building, marginalisierten Gruppen und Menschenrechte.
WikiMatrix v1

Outreach projects engage with marginalised (often rural) communities and neglected sectors of society.
Die Sozialprojekte beschäftigen sich mit (meist ländlichen) Randgruppen und vernachlässigten Teilen der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

To empower marginalised communities in the Mekong Sub-Region to shape their own futures.
Wir geben benachteiligten Gemeinschaften in der Mekong-Subregion die Möglichkeit, ihre Zukunft selbst zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

Until now, this support only applied to marginalised communities living in urban areas in the new Member States.
Bis heute hat diese Unterstützung ausschließlich den marginalisierten Bevölkerungsgruppen gegolten, die in den Stadtgebieten unserer neuen Mitgliedstaaten leben.
Europarl v8

I also welcome its equal treatment for all Member States, because marginalised communities with a need for assistance and integration deserve our concern, regardless of the Member State to which they belong.
Ich begrüße ebenso die gleiche Behandlung aller Mitgliedstaaten, weil die marginalisierten Gruppen mit dem Bedarf an Hilfe und Integration insgesamt unsere Aufmerksamkeit verdienen, und zwar unabhängig davon, zu welchem Mitgliedstaat sie gehören.
Europarl v8

The report is extremely important, because it makes provision for the scope of the regulation on the eligibility of housing interventions in favour of marginalised communities to be extended to the entire European Union and not only to the new Member States, as provided for in the European Commission's initial proposal.
Der Bericht ist von extremer Bedeutung, weil in ihm Vorkehrungen in Bezug auf den Umfang der Verordnung über die Förderfähigkeit der Wohnungsbauvorhaben zugunsten marginalisierter Bevölkerungsgruppen gemacht werden, diese auf die gesamte Europäische Union auszuweiten und nicht nur auf die neuen Mitgliedstaaten, wie es in dem ursprünglichen Vorschlag der Europäischen Kommission vorgesehen war.
Europarl v8

This proposal, which is supported by the Council of Europe, has long been awaited by all those who campaign for respect for the integration rights of marginalised communities, and particularly of the Roma.
Auf diesen Vorschlag, der vom Europarat unterstützt wird, ist von all denjenigen schon so lange gewartet worden, die sich für den Respekt für die Integrationsrechte marginalisierter Bevölkerungsgruppen, vor allen der Roma, einsetzen.
Europarl v8

We will be very vigilant with regard to the actual use of these funds, since they must not result in the exclusion of marginalised communities.
Wir werden im Hinblick auf die tatsächliche Verwendung dieses Fonds ein wachsames Auge behalten, da er nicht dazu führen darf, dass marginalisierte Bevölkerungsgruppen ausgegrenzt werden.
Europarl v8

I think that the ERDF regulation must be amended to allow states to use these finances to refurbish and build housing for marginalised communities.
Ich denke, dass der Europäische Entwicklungsfonds abgeändert werden muss, um es den Staaten zu ermöglichen, diese Finanzmittel zu nutzen, um Unterkünfte für marginalisierte Bevölkerungsgruppen zu renovieren und zu errichten.
Europarl v8

I would encourage this House to look at this as part of the problem of housing in marginalised communities.
Ich möchte dieses Parlament dazu ermutigen, sich diesen Teil des Problems des Wohnungsbaus in benachteiligten Gemeinschaften einmal genauer anzuschauen.
Europarl v8

I agree with the need to deal with the question of housing for marginalised communities, in the context of a change in the ERDF regulation.
Ich stimme der Notwendigkeit der Behandlung der Wohnungsfrage für marginalisierte Bevölkerungsgruppen im Kontext einer Änderung in der EFRE-Verordnung zu.
Europarl v8

Since the current laws cannot be applied to marginalised communities, the proposed change would fill a gap in the legislation, in order to cope with the problem of these people's precarious conditions of life in a more appropriate way.
Da die derzeitigen Gesetze nicht auf marginalisierte Bevölkerungsgruppen angewendet werden können, würde die vorgeschlagene Änderung eine Gesetzeslücke füllen, um das Problem der prekären Lebensbedingungen dieser Menschen in angemessenerer Weise anzugehen.
Europarl v8

As a result of today's vote, we have received a new, amended regulation, which will enable all 27 Member States to use money from the European Regional Development Fund (ERDF) to renovate or replace housing in marginalised communities, thereby supporting the most disadvantaged groups in society.
Als Folge der heutigen Abstimmung haben wir eine neue, abgeänderte Verordnung erhalten, die alle 27 Mitgliedstaaten dazu in die Lage versetzen wird, Gelder aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) für die Renovierung oder den Ersatz von Wohnraum für marginalisierte Bevölkerungsgruppen zu verwenden und so die Gruppen der Gesellschaft zu unterstützen, die am meisten benachteiligt sind.
Europarl v8

It allows the 27 to use the ERDF to finance the construction of new dwellings for marginalised communities and for the renovation and replacement of existing buildings.
Er ermöglicht den 27 Staaten, den EFRE zur Finanzierung neuer Wohngebäude für marginalisierte Bevölkerungsgruppen und für die Renovierung und den Ersatz bestehender Gebäude zu nutzen.
Europarl v8

The European Union had to intervene and use all the instruments at its disposal to come to the aid of badly-housed people, especially marginalised communities who were previously unable to benefit from ERDF resources.
Die Europäische Union musste einschreiten und alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel anwenden, um Menschen, die in menschenunwürdigen Unterkünften leben, insbesondere marginalisierten Bevölkerungsgruppen, die vorher nicht von den EFRE-Ressourcen profitieren konnten, zu Hilfe zu kommen.
Europarl v8

I believe in the success of this programme and I hope that we will continue by launching a new phase in supporting families from marginalised communities by providing suitable facilities and helping them find and hold down jobs, particularly during the current crisis.
Ich glaube an den Erfolg dieses Programms und ich hoffe, dass wir damit fortfahren, indem wir eine neue Phase der Unterstützung von Familien marginalisierter Bevölkerungsgruppen einläuten, dadurch, dass wir ihnen geeignete Hilfsmittel an die Hand geben und sie bei der Suche nach Arbeitsplätzen und der Erhaltung ihrer Arbeitsplätze, insbesondere in der derzeitigen Krise, unterstützen.
Europarl v8

This measure respects the principle of subsidiarity, increasing the ability of Member States to provide support and housing aid for marginalised communities, in whatever way they judge to be most appropriate, and, at the same time, maintaining the integrated approach as a minimum condition for implementing the aid.
Diese Maßnahme respektiert das Subsidiaritätsprinzip und trägt dazu bei, dass die Mitgliedstaaten die Unterstützung und Wohnungshilfe für marginalisierte Bevölkerungsgruppen bereitstellen können, die nach ihrem Ermessen am angemessensten ist, und gleichzeitig den integrierten Ansatz als eine Mindestbedingung für die Umsetzung der Hilfe bewahren.
Europarl v8

This amendment applies only to the new Member States which, let us not forget, have large marginalised migrant communities living in rural areas.
Diese Änderung gilt nur für die neuen Mitgliedstaaten, die - und das dürfen wir nicht vergessen - große benachteiligte Migrationsgemeinschaften haben, die in ländlichen Gegenden leben.
Europarl v8