Übersetzung für "Many respects" in Deutsch

My group is thus unable to vote in favour of what is, in many respects, a positive report.
Deshalb kann meine Fraktion dem sonst in vieler Hinsicht guten Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

Innovation in many respects is the key to economic growth.
Innovation ist in vielerlei Hinsicht der Schlüssel für Wirtschaftswachstum.
Europarl v8

I think that this report is inadequate in many respects.
Ich bin der Meinung, daß dieser Bericht in mehreren Hinsichten mangelhaft ist.
Europarl v8

In many respects I admire my own group's basic positions.
Die Grundpositionen meiner eigenen Fraktion finde ich in vieler Hinsicht bewundernswert.
Europarl v8

We agree in many respects.
In vielerlei Hinsicht sind wir einer Meinung.
Europarl v8

Mrs Weiler's report is very positive in many respects.
Der Bericht Weiler ist in mehreren Hinsichten sehr positiv.
Europarl v8

This is inadequate in many respects.
Dieser ist in vielen Belangen unzulänglich.
Europarl v8

The Rothe report is quite agreeable in many respects.
Der Bericht Rothe ist in vielerlei Hinsicht sympathisch.
Europarl v8

In many respects, they do not differ significantly from employees.
In vielerlei Hinsicht unterscheiden sie sich nicht wesentlich von Arbeiternehmerinnen.
Europarl v8

This support was wide-ranging in many respects.
Diese Unterstützung war in vieler Hinsicht weitreichend.
Europarl v8

The Copenhagen Summit was a disappointment in many respects.
Der Gipfel von Kopenhagen war in jeder Hinsicht eine Enttäuschung.
Europarl v8

In many respects, this is a truly historical time.
Dies ist in vielerlei Hinsicht ein historischer Moment.
Europarl v8

The status of reforms since 2001 can be judged positively in many respects.
Der Reformstand ist seit 2001 in vielen Belangen positiv zu beurteilen.
Europarl v8

Mr President, in many respects the Commission's proposal can be seen as a compromise.
Der Vorschlag der Kommission kann in mehrerer Hinsicht als Kompromiß betrachtet werden.
Europarl v8

In many respects our report was very similar.
In vielem war unser Bericht sehr ähnlich.
Europarl v8

The report is a good one in many respects.
Der Bericht ist in vielen Teilen gut.
Europarl v8

The reality for MEPs is indeed complex in many respects.
Der Status der Europaabgeordneten ist in der Tat in vielerlei Hinsicht komplex.
Europarl v8

In many respects they have only themselves to blame for the present situation.
In vielerlei Hinsicht ist sie für die jetzige Situation selbst verantwortlich.
Europarl v8

This coming year will in many respects be equally crucial.
Aber auch das neue Jahr wird in mancherlei Hinsicht entscheidend sein.
Europarl v8

Today's discussions have been entertaining and humorous in many respects.
Die heutigen Diskussionen waren in vielerlei Hinsicht unterhaltsam und humorvoll.
Europarl v8

It is true that the Council went on to correct itself in many respects.
Zwar hat der Rat sich selbst in diesen vielen Facetten dann korrigiert.
Europarl v8

The human rights situation continues to be alarming in many respects.
Die Menschenrechtslage ist nach wie vor in vielen Aspekten besorgniserregend.
Europarl v8