Übersetzung für "Many emissions" in Deutsch
At
present
the
soil
is
the
recipient
of
many
contaminating
emissions.
Gegenwärtig
nimmt
der
Boden
viele
verschiedene
Schadstoffemissionen
auf.
TildeMODEL v2018
In
many
areas,
dust
emissions
have
become
an
increasing
environmental
problem
in
recent
years.
Staubemissionen
haben
sich
in
den
letzten
Jahren
in
vielen
Bereichen
zu
einem
zunehmenden
Umweltproblem
entwickelt.
CCAligned v1
How
many
greenhouse
gas
emissions
does
your
meal
generate?
Wieviele
Treibhausgasemissionen
verursacht
Ihr
Menü?
CCAligned v1
I
see
little
sense
in
discussing
which
country
causes
how
many
emissions.
Es
macht
für
mich
wenig
Sinn
darüber
zu
sprechen,
welches
Land
wie
viele
Emissionen
verursacht.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
in
regions
that
have
adopted
many
refugees
the
emissions
rose
sharply.
In
Gegenden,
in
die
sich
die
Flüchtlinge
zurückzogen,
stiegen
die
Emissionen
dagegen
stark
an.
ParaCrawl v7.1
Nowadays,
we
are
no
longer
negotiating
about
whether
and
by
how
many
percent
CO2
emissions
should
be
reduced.
Wir
verhandeln
zur
Zeit
ja
nicht
mehr
nur
darüber,
ob
und
um
wieviel
Prozent
wir
die
CO2
-Menge
verringern
wollen.
Europarl v8
Although
this
directive
looks
a
lot
more
pleasant
than
the
earlier
versions,
we
have
to
acknowledge
the
fact
that
billions
of
tonnes
of
waste
are
still
dumped
illegally,
or
are
burnt
with
too
many
dirty
emissions.
Obwohl
diese
Richtlinie
zwar
schöner
aussieht
als
frühere
Versionen,
müssen
wir
der
Tatsache
ins
Auge
sehen,
daß
Milliarden
Tonnen
Abfall
noch
immer
in
unzulässiger
Weise
deponiert
oder
mit
viel
zu
hohen
Emissionen
verbrannt
werden.
Europarl v8
Rather
than
setting
targets
for
the
reduction
of
total
industry-related
emissions,
many
current
policies
create
incentives
for
firms
to
squeeze
more
milk
from
each
dairy
cow
and
bring
beef
cattle
to
slaughter
faster.
Statt
Ziele
für
die
Verringerung
der
Gesamtemissionen
der
Branche
aufzustellen,
schaffen
viele
aktuelle
politische
Vorgaben
Anreize
für
die
Unternehmen,
die
Leistung
der
Tiere
noch
mehr
zu
steigern.
News-Commentary v14
However,
as
emissions
of
air
pollutants
can
travel
large
distances
many
maritime
emissions
will
have
an
impact
on
land,
especially
where
they
take
place
close
to
the
shore.
Da
sich
Luftschadstoffemissionen
aber
über
große
Entfernungen
ausbreiten
können,
werden
viele
Emissionen
aus
dem
Seeverkehr
Auswirkungen
zu
Lande
haben,
insbesondere
wenn
sie
in
Küstennähe
entstehen.
TildeMODEL v2018
The
accelerated
phase-out
of
HCFCs
over
the
coming
decade
under
the
Montreal
Protocol
may
lead
to
a
rapid
increase
in
HFC
emissions,
many
of
which
are
very
potent
GHGs.
Die
zunehmende
Ersetzung
von
FCKW
infolge
des
Montreal-Protokolls
dürfte
zu
einem
raschen
Anstieg
des
Ausstoßes
an
FKW
führen,
von
denen
viele
sehr
aggressive
Treibhausgase
sind.
TildeMODEL v2018
During
the
period
2008
to
2012,
a
Member
State
which
develops
its
own
trading
scheme
will
have
to
decide
ultimately
how
many
tonnes
will
be
included
in
the
emissions
trading
regime,
and
how
many
tonnes
of
emissions
reductions
would
be
achieved
through
other
policies
and
measures.
Im
Zeitraum
2008-2012
müssen
Mitgliedstaaten,
die
ein
eigenes
Handelssystem
entwickeln,
endgültig
festlegen,
wieviele
Tonnen
in
das
System
für
den
Handel
mit
Emissionen
eingehen
und
wieviele
Tonnen
Emissionsreduktion
durch
sonstige
Politiken
und
Maßnahmen
erreicht
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
A
large
number
of
many
tiny
emissions
from
houses
and
vehicles
represent
collectively
a
large,
diffuse
source
of
pollution,
in
particular
in
cities.
Eine
große
Anzahl
von
vielen
kleinen
Emissionen
aus
Häusern
und
Fahrzeugen
ergeben
zusammen
eine
große,
diffuse
Verschmutzungsquelle,
insbesondere
in
Städten.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
mitigation
targets
for
climate-damaging
emissions,
many
plans
also
include
necessary
adaptation
measures
and
targets
for
restoring
ecosystems.
Neben
Minderungszielen
für
klimaschädliche
Emissionen
formulieren
viele
Beiträge
auch
notwendige
Anpassungsleistungen
sowie
Ziele
zur
Wiederherstellung
von
Ökosystemen.
ParaCrawl v7.1
The
result
was
that
a
super-efficient
home
in
a
suburban
area
produced
many
more
emissions
than
an
inefficient
home
in
the
city
center.
Das
Ergebnis
war,
das
die
Niedrigenergiehäuser
der
Vorstädte
wesentlich
mehr
Emissionen
produzierten
als
die
normalen
Häuser
in
den
Städten.
ParaCrawl v7.1
In
the
face
of
the
predicted
rising
demand
in
energy
and
the
necessary
reduction
of
carbon
dioxide
emissions,
many
countries
-
some
even
expressly
-
put
their
hopes
on
nuclear
power.
Angesichts
des
prognostizierten
steigenden
Energiebedarfs
und
der
notwendigen
Reduktion
des
Kohlendioxidausstoßes
setzen
viele
Länder
ihre
Hoffnungen
zum
Teil
sogar
ausdrücklich
auf
die
Kernenergie.
ParaCrawl v7.1
Despite
only
7.5%
of
households
using
wood
for
some
of
their
heating
[55],
domestic
wood
combustion
accounts
for
2.7
times
as
many
PM2.5
emissions
in
the
UK
as
all
road
traffic
–
trucks,
buses,
cars
and
motorbikes
[56]
.
Trotz
nur
7,5%
von
Haushalten
unter
Verwendung
des
Holzes
fÃ1?4r
etwas
von
ihrer
Heizung
[55],
beträgt
inländische
hölzerne
Verbrennung
2,7mal
bis
zu
PM2.5
Emissionen
in
Großbritannien
als
aller
Straßenverkehr
-
Förderwagen,
Sammelleitungen,
Autos
und
Motorräder
[56]
.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
mitigation
targets
for
climate-damaging
emissions,
many
(I)NDCs
also
include
necessary
adaptation
measures
as
well
as
targets
for
restoring
ecosystems.
Neben
Minderungszielen
für
klimaschädliche
Emissionen
formulieren
viele
(I)NDCs
auch
notwendige
Anpassungsleistungen
sowie
Ziele
zur
Wiederherstellung
von
Ökosystemen.
ParaCrawl v7.1
Air
travel
is
always
an
environmental
sin
since
it
generates
three
times
as
many
emissions
per
unit
of
distance
as
the
average
car
and
exceed
the
emissions
from
a
coach
more
than
eightfold.
Flugreisen
sind
immer
eine
Umweltsünde,
denn
sie
verursachen
pro
Streckeneinheit
dreimal
so
viele
Emissionen
wie
ein
durchschnittlicher
PKW
und
übersteigen
die
Emissionen
durch
einen
Reisebus
um
mehr
als
das
Achtfache.
ParaCrawl v7.1
Allowing
the
electric
motor
to
work
independently
of
the
traditional
engine,
the
full
hybrid
can
actually
run
on
electricity
alone,
saving
gas
and
eliminating
the
release
of
many
harmful
emissions.
Unter
Berücksichtigung
der
Elektromotor,
selbständig
zu
arbeiten
der
herkömmlichen
Motor,
kann
das
Vollhybrid
tatsächlich
auf
Strom
allein
laufen,
spart
Gas
und
Beseitigung
der
Freisetzung
von
vielen
schädlichen
Emissionen.
ParaCrawl v7.1
Since
such
a
calibration
affects
the
injection
of
fuel
and
thereby
indirectly
causes
a
change
in
the
exhaust-gas
emissions,
many
countries
require
that
this
method
be
monitored
to
ensure
its
proper
functioning.
Da
eine
solche
Kalibrierung
die
Einspritzung
von
Kraftstoff
beeinflusst
und
damit
werden
indirekt
die
Abgasemissionen
verändert,
ist
es
in
vielen
Ländern
erforderlich,
dass
dieses
Verfahren
auf
seine
Funktionsfähigkeit
hin
überwacht
wird.
EuroPat v2
Within
the
scope
of
the
first
target
conversion
rate,
it
is
then
predefined
by
how
many
percent
the
emissions
of
the
internal
combustion
engine
must
be
reduced
in
order
to
ensure
that
the
nitrogen
oxide
emissions
can
be
attained.
Im
Rahmen
der
ersten
Umsatzratenvorgabe
ist
dann
vorgegeben,
um
wieviel
Prozent
die
Emissionen
der
Verbrennungskraftmaschine
reduziert
werden
müssen,
damit
diese
Stickstoffoxidemissionen
erreicht
werden.
EuroPat v2