Translation of "Many emissions" in German

At present the soil is the recipient of many contaminating emissions.
Gegenwärtig nimmt der Boden viele verschiedene Schadstoffemissionen auf.
TildeMODEL v2018

In many areas, dust emissions have become an increasing environmental problem in recent years.
Staubemissionen haben sich in den letzten Jahren in vielen Bereichen zu einem zunehmenden Umweltproblem entwickelt.
CCAligned v1

How many greenhouse gas emissions does your meal generate?
Wieviele Treibhausgasemissionen verursacht Ihr Menü?
CCAligned v1

I see little sense in discussing which country causes how many emissions.
Es macht für mich wenig Sinn darüber zu sprechen, welches Land wie viele Emissionen verursacht.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, in regions that have adopted many refugees the emissions rose sharply.
In Gegenden, in die sich die Flüchtlinge zurückzogen, stiegen die Emissionen dagegen stark an.
ParaCrawl v7.1

Nowadays, we are no longer negotiating about whether and by how many percent CO2 emissions should be reduced.
Wir verhandeln zur Zeit ja nicht mehr nur darüber, ob und um wieviel Prozent wir die CO2 -Menge verringern wollen.
Europarl v8

Although this directive looks a lot more pleasant than the earlier versions, we have to acknowledge the fact that billions of tonnes of waste are still dumped illegally, or are burnt with too many dirty emissions.
Obwohl diese Richtlinie zwar schöner aussieht als frühere Versionen, müssen wir der Tatsache ins Auge sehen, daß Milliarden Tonnen Abfall noch immer in unzulässiger Weise deponiert oder mit viel zu hohen Emissionen verbrannt werden.
Europarl v8

Rather than setting targets for the reduction of total industry-related emissions, many current policies create incentives for firms to squeeze more milk from each dairy cow and bring beef cattle to slaughter faster.
Statt Ziele für die Verringerung der Gesamtemissionen der Branche aufzustellen, schaffen viele aktuelle politische Vorgaben Anreize für die Unternehmen, die Leistung der Tiere noch mehr zu steigern.
News-Commentary v14

However, as emissions of air pollutants can travel large distances many maritime emissions will have an impact on land, especially where they take place close to the shore.
Da sich Luftschadstoffemissionen aber über große Entfernungen ausbreiten können, werden viele Emissionen aus dem Seeverkehr Auswirkungen zu Lande haben, insbesondere wenn sie in Küstennähe entstehen.
TildeMODEL v2018

The accelerated phase-out of HCFCs over the coming decade under the Montreal Protocol may lead to a rapid increase in HFC emissions, many of which are very potent GHGs.
Die zunehmende Ersetzung von FCKW infolge des Montreal-Protokolls dürfte zu einem raschen Anstieg des Ausstoßes an FKW führen, von denen viele sehr aggressive Treibhausgase sind.
TildeMODEL v2018

During the period 2008 to 2012, a Member State which develops its own trading scheme will have to decide ultimately how many tonnes will be included in the emissions trading regime, and how many tonnes of emissions reductions would be achieved through other policies and measures.
Im Zeitraum 2008-2012 müssen Mitgliedstaaten, die ein eigenes Handelssystem entwickeln, endgültig festlegen, wieviele Tonnen in das System für den Handel mit Emissionen eingehen und wieviele Tonnen Emissionsreduktion durch sonstige Politiken und Maßnahmen erreicht werden sollen.
TildeMODEL v2018

A large number of many tiny emissions from houses and vehicles represent collectively a large, diffuse source of pollution, in particular in cities.
Eine große Anzahl von vielen kleinen Emissionen aus Häusern und Fahrzeugen ergeben zusammen eine große, diffuse Verschmutzungsquelle, insbesondere in Städten.
TildeMODEL v2018

In addition to mitigation targets for climate-damaging emissions, many plans also include necessary adaptation measures and targets for restoring ecosystems.
Neben Minderungszielen für klimaschädliche Emissionen formulieren viele Beiträge auch notwendige Anpassungsleistungen sowie Ziele zur Wiederherstellung von Ökosystemen.
ParaCrawl v7.1

The result was that a super-efficient home in a suburban area produced many more emissions than an inefficient home in the city center.
Das Ergebnis war, das die Niedrigenergiehäuser der Vorstädte wesentlich mehr Emissionen produzierten als die normalen Häuser in den Städten.
ParaCrawl v7.1

In the face of the predicted rising demand in energy and the necessary reduction of carbon dioxide emissions, many countries - some even expressly - put their hopes on nuclear power.
Angesichts des prognostizierten steigenden Energiebedarfs und der notwendigen Reduktion des Kohlendioxidausstoßes setzen viele Länder ihre Hoffnungen zum Teil sogar ausdrücklich auf die Kernenergie.
ParaCrawl v7.1

Despite only 7.5% of households using wood for some of their heating [55], domestic wood combustion accounts for 2.7 times as many PM2.5 emissions in the UK as all road traffic – trucks, buses, cars and motorbikes [56] .
Trotz nur 7,5% von Haushalten unter Verwendung des Holzes fÃ1?4r etwas von ihrer Heizung [55], beträgt inländische hölzerne Verbrennung 2,7mal bis zu PM2.5 Emissionen in Großbritannien als aller Straßenverkehr - Förderwagen, Sammelleitungen, Autos und Motorräder [56] .
ParaCrawl v7.1

In addition to mitigation targets for climate-damaging emissions, many (I)NDCs also include necessary adaptation measures as well as targets for restoring ecosystems.
Neben Minderungszielen für klimaschädliche Emissionen formulieren viele (I)NDCs auch notwendige Anpassungsleistungen sowie Ziele zur Wiederherstellung von Ökosystemen.
ParaCrawl v7.1

Air travel is always an environmental sin since it generates three times as many emissions per unit of distance as the average car and exceed the emissions from a coach more than eightfold.
Flugreisen sind immer eine Umweltsünde, denn sie verursachen pro Streckeneinheit dreimal so viele Emissionen wie ein durchschnittlicher PKW und übersteigen die Emissionen durch einen Reisebus um mehr als das Achtfache.
ParaCrawl v7.1

Allowing the electric motor to work independently of the traditional engine, the full hybrid can actually run on electricity alone, saving gas and eliminating the release of many harmful emissions.
Unter Berücksichtigung der Elektromotor, selbständig zu arbeiten der herkömmlichen Motor, kann das Vollhybrid tatsächlich auf Strom allein laufen, spart Gas und Beseitigung der Freisetzung von vielen schädlichen Emissionen.
ParaCrawl v7.1

Since such a calibration affects the injection of fuel and thereby indirectly causes a change in the exhaust-gas emissions, many countries require that this method be monitored to ensure its proper functioning.
Da eine solche Kalibrierung die Einspritzung von Kraftstoff beeinflusst und damit werden indirekt die Abgasemissionen verändert, ist es in vielen Ländern erforderlich, dass dieses Verfahren auf seine Funktionsfähigkeit hin überwacht wird.
EuroPat v2

Within the scope of the first target conversion rate, it is then predefined by how many percent the emissions of the internal combustion engine must be reduced in order to ensure that the nitrogen oxide emissions can be attained.
Im Rahmen der ersten Umsatzratenvorgabe ist dann vorgegeben, um wieviel Prozent die Emissionen der Verbrennungskraftmaschine reduziert werden müssen, damit diese Stickstoffoxidemissionen erreicht werden.
EuroPat v2