Übersetzung für "Mandate with" in Deutsch
We
need
an
ambitious
mandate
with
our
demands.
Wir
brauchen
ein
ehrgeiziges,
ambitioniertes
Mandat
mit
unseren
Forderungen.
Europarl v8
What
we
will
need
here
is
therefore
a
strong
UN
mandate
with
a
substantial
NATO
component.
Hier
wird
es
also
um
ein
robustes
UN-Mandat
mit
einer
starken
NATO-Komponente
gehen.
Europarl v8
The
decision
on
this
specific
mandate
now
lies
with
the
United
Nations
in
any
case.
Die
Entscheidung
über
dieses
spezifische
Mandat
liegt
jetzt
jedenfalls
bei
den
Vereinten
Nationen.
Europarl v8
The
Resolution
gives
the
UN
a
specific
mandate,
entrusting
it
with
the
task
of
assisting
reconstruction.
Diese
Resolution
erteilt
der
ONU
ein
spezifisches
Mandat
verbunden
mit
Aufgaben
der
Wiederaufbauhilfe.
Europarl v8
These
should
be
officially
appointed
and
receive
a
clear
mandate,
along
with
sufficient
resources;
Diese
sollten
offiziell
benannt
werden
und
ein
klares
Mandat
sowie
ausreichende
Ressourcen
erhalten.
TildeMODEL v2018
It
must
have
a
serious
mandate
with
targets
and
resources.
Dieses
Büro
muss
ein
verlässliches
Mandat
mit
Zielen
und
Ressourcen
haben.
TildeMODEL v2018
We
must
respect
this
moral
mandate
with
our
vote
today.
Diesen
moralischen
Auftrag
müssen
wir
heute
durch
unsere
Abstimmung
erfüllen.
EUbookshop v2
The
Spring
European
Council
has
given
you
an
explicit
mandate
with
regard
to
this.
Der
Frühjahrsgipfel
des
Rates
hat
Ihnen
diesbezüglich
ein
ausdrückliches
Mandat
erteilt.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
its
mandate,
PLANAT
deals
with
the
natural
hazards
listed
below.
Im
Rahmen
ihres
Auftrags
beschäftigt
sich
die
PLANAT
mit
den
unten
aufgeführten
Naturgefahren.
ParaCrawl v7.1
It
goes
without
saying
that
every
sales
mandate
with
VERIMAG
includes
an
internal
estimate.
Selbstverständlich
beinhaltet
jedes
Verkaufsmandat
mit
Verimag
eine
interne
Schätzung.
ParaCrawl v7.1
It
carries
out
its
mandate
with
dedication,
credibility
and
transparency.
Sie
erfüllt
ihren
Auftrag
engagiert,
glaubwürdig
und
transparent.
CCAligned v1
Today
the
European
Parliament
has
issued
this
mandate
with
a
large
majority.”
Dafür
hat
das
Europäische
Parlament
heute
mit
großer
Mehrheit
den
Auftrag
geben.“
ParaCrawl v7.1
We
fulfil
our
social
mandate
with
the
services
we
offer.
Mit
den
angebotenen
Leistungen
erfüllen
wir
unseren
sozialen
Auftrag
.
ParaCrawl v7.1
Rather
than
fulfill
this
mandate,
Tsipras
responded
with
a
180-degree
turnaround.
Statt
diesen
Wählerauftrag
zu
erfüllen,
reagierte
Tsipras
mit
einer
180-Grad-Kehrtwende.
ParaCrawl v7.1
This
mandate
is
incompatible
with
that
of
deputy
or
senator.
Dieses
Mandat
ist
unvereinbar
mit
jenem
des
Abgeordneten
oder
des
Senators.
ParaCrawl v7.1