Übersetzung für "Mandate from" in Deutsch

You are negotiating without a mandate from the European Parliament.
Sie verhandeln auch ohne Mandat des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Unfortunately, despite all their efforts, the Presidencies did not receive a sufficient mandate from the Council.
Leider hatten diese Präsidentschaften trotz Bemühungen kein ausreichendes Mandat durch den Rat erhalten.
Europarl v8

We therefore demand a clear mandate from the UN.
Wir fordern deshalb ein klares Mandat der UNO.
Europarl v8

We were given no mandate from the people to do this.
Dafür haben wir von den Bürgern kein Mandat erhalten.
Europarl v8

The Commission must, as a matter of urgency, obtain a negotiating mandate from the Council.
Die Kommission muss schnellstmöglich ein Verhandlungsmandat vom Rat erhalten.
Europarl v8

He held a mandate from 1898 to 1903.
Er hatte von 1898 bis 1903 ein Mandat.
Wikipedia v1.0

However, the ad hoc group would need to obtain a mandate from the Bureau before it could do so.
Dazu müsse die Ad-hoc-Gruppe aller­dings über ein Mandat des Präsidiums verfügen.
TildeMODEL v2018

An authorised representative shall perform the tasks specified in the mandate received from the manufacturer.
Ein Bevollmächtigter nimmt die im vom Hersteller erhaltenen Auftrag festgelegten Aufgaben wahr.
DGT v2019

This was also a clear mandate from to Commissioners and .
Dies war auch ein klarer Auftrag von an die Kommissionsmitglieder und .
TildeMODEL v2018

I was his secretary during his first mandate, from 1876 to 1880.
Seit seiner ersten Amtszeit von 1876 bis 1880 war ich sein Sekretär.
OpenSubtitles v2018

This is the second postponement of new parliamentary elections, in effect doubling the initial mandate from voters.
Die zweite Verschiebung der Parlamentswahlen verdoppelt nun das ursprüngliche Mandat der Wähler.
GlobalVoices v2018q4

The European Commission is now seeking to obtain a formal negotiating mandate from the Counc i I.
Die Europäische Kommission hat Inzwischen den Ministerrat um ein offizielles Verhandlungsmandat ersucht.
EUbookshop v2

This decree, this mandate... is from nowhere else but from Heaven above.
Dieser Befehl, dieser Auftrag, kommt vom Himmel über uns.
OpenSubtitles v2018