Übersetzung für "Manage expectations" in Deutsch
Therefore,
we
have
to
manage
expectations
carefully.
Deshalb
müssen
wir
mit
Erwartungen
vorsichtig
sein.
Europarl v8
The
first
lesson
is
to
manage
expectations.
Die
erste
Lektion
betrifft
den
Umgang
mit
Erwartungen.
News-Commentary v14
Why
don't
you
manage
your
expectations?
Warum
managst
du
nicht
deine
Erwartungen?
OpenSubtitles v2018
I
know,
but
we
need
to
manage
expectations.
Ja,
aber
wir
müssen
uns
auf
Erwartungen
einstellen.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
manage
your
expectations.
Ich
versuche
nur
Ihre
Erwartungen
zu
steuern.
OpenSubtitles v2018
We
also
have
to
manage
the
expectations
of
our
users.
Darüber
hinaus
ist
es
notwendig,
den
Erwartungen
unserer
Nutzer
gerecht
zu
werden.
EUbookshop v2
But
it's
also
important
that
we
manage
our
expectations.
Aber
es
ist
genauso
wichtig,
nicht
zu
hohe
Erwartungen
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
You
manage
people's
expectations.
Sie
bewältigen
die
Erwartungen
der
Leute.
OpenSubtitles v2018
It
is
important
that
you
manage
your
expectations
of
spinal
cord
stimulation.
Es
ist
wichtig,
dass
Ihre
Erwartungen
an
die
Rückenmarksstimulation
realistisch
sind.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
use
your
energy
efficiently,
you
must
learn
to
manage
your
expectations!
Wer
seine
Energie
effizient
einsetzen
will,
muss
seine
Erwartungshaltung
managen!
CCAligned v1
Manage
expectations,
use
information
efficiently
and
give
valuable
feedback.
Erwartungen
steuern,
Informationen
sinnvoll
nutzen
und
wertvolles
Feedback
geben.
CCAligned v1
Ability
to
understand
differences
in
expectations,
manage
conflicts
and
work
towards
compromises
Sich
über
unterschiedliche
Erwartungen
verständigen,
Konflikte
aushandeln
und
Kompromisse
schließen.
ParaCrawl v7.1
Maintain
constant
communication
with
stakeholders
to
manage
expectations.
Ständige
Kommunikation
mit
den
Stakeholdern,
um
die
Erwartungen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
No
surprise,
then,
that
governments
have
sought
to
manage
our
expectations
carefully.
Es
ist
also
keine
Überraschung,
dass
die
Regierungen
versuchten,
unsere
Erwartungen
sorgfältig
zu
steuern.
News-Commentary v14
Marie,
it's
important
that
we
manage
our
expectations.
Marie,...
es
ist
wichtig,
dass
wir
unsere
Erwartungen
nicht
zu
hoch
schrauben.
OpenSubtitles v2018
It
does
this
to
manage
your
expectations
and
lay
the
groundwork
for
effective
communication.
Damit
will
man
Deinen
Erwartungen
gerecht
werden
und
die
Grundlage
für
eine
effektive
Kommunikation
schaffen.
ParaCrawl v7.1
How
can
hosts
manage
guest
expectations
even
when
the
listing
description
is
clear?
Wie
können
Gastgeber
auf
unterschiedliche
Erwartungen
von
Gästen
eingehen,
selbst
wenn
die
Inseratsbeschreibung
klar
ist?
ParaCrawl v7.1
But
they
also
need
to
be
firm
and
clearly
manage
user
expectations.
Aber
er
muss
auch
standhaft
sein
und
die
Erwartungen
der
Nutzer
klar
und
deutlich
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
By
indicating
clear
boundaries,
you
can
manage
expectations
on
what
it
is.
Indem
Sie
klare
Grenzen
setzen,
können
Sie
die
richtigen
Erwartungen
setzen
für
was
es
ist.
ParaCrawl v7.1
While
we
must
continue
to
strive
for
a
world
governed
by
the
rule
of
law,
we
must
manage
effectively
expectations
of
what
rule
of
law
programming
can
achieve.
Während
wir
weiterhin
nach
einer
Welt
streben
müssen,
in
der
das
Recht
herrscht,
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
die
Erwartungen
über
das
mit
Rechtsstaatlichkeitsprogrammen
Erreichbare
realistisch
bleiben.
MultiUN v1
Because
of
the
lagged
effects
of
monetary
policy
and
the
need
to
manage
expectations,
early
tightening
by
the
Fed
would
be
appropriate.
Da
sich
die
Auswirkungen
der
Geldpolitik
verzögern
und
die
Erwartungen
gelenkt
werden
müssen,
wäre
eine
frühe
Straffung
seitens
der
Fed
angemessen.
News-Commentary v14
Our
task
will
be
to
avoid
protectionism
and
isolationism,
as
well
as
to
manage
EU
expectations
on
the
new
administration.
Unsere
Aufgabe
wird
darin
bestehen,
Protektionismus
und
Abschottung
zu
vermeiden
sowie
den
europäischen
Erwartungen
an
die
neue
US-Regierung
Ausdruck
zu
verleihen.
TildeMODEL v2018