Übersetzung für "Manage expectations" in Deutsch

Therefore, we have to manage expectations carefully.
Deshalb müssen wir mit Erwartungen vorsichtig sein.
Europarl v8

The first lesson is to manage expectations.
Die erste Lektion betrifft den Umgang mit Erwartungen.
News-Commentary v14

Why don't you manage your expectations?
Warum managst du nicht deine Erwartungen?
OpenSubtitles v2018

I know, but we need to manage expectations.
Ja, aber wir müssen uns auf Erwartungen einstellen.
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to manage your expectations.
Ich versuche nur Ihre Erwartungen zu steuern.
OpenSubtitles v2018

We also have to manage the expectations of our users.
Darüber hinaus ist es notwendig, den Erwartungen unserer Nutzer gerecht zu werden.
EUbookshop v2

But it's also important that we manage our expectations.
Aber es ist genauso wichtig, nicht zu hohe Erwartungen zu haben.
OpenSubtitles v2018

You manage people's expectations.
Sie bewältigen die Erwartungen der Leute.
OpenSubtitles v2018

It is important that you manage your expectations of spinal cord stimulation.
Es ist wichtig, dass Ihre Erwartungen an die Rückenmarksstimulation realistisch sind.
ParaCrawl v7.1

If you want to use your energy efficiently, you must learn to manage your expectations!
Wer seine Energie effizient einsetzen will, muss seine Erwartungshaltung managen!
CCAligned v1

Manage expectations, use information efficiently and give valuable feedback.
Erwartungen steuern, Informationen sinnvoll nutzen und wertvolles Feedback geben.
CCAligned v1

Ability to understand differences in expectations, manage conflicts and work towards compromises
Sich über unterschiedliche Erwartungen verständigen, Konflikte aushandeln und Kompromisse schließen.
ParaCrawl v7.1

Maintain constant communication with stakeholders to manage expectations.
Ständige Kommunikation mit den Stakeholdern, um die Erwartungen zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully.
Es ist also keine Überraschung, dass die Regierungen versuchten, unsere Erwartungen sorgfältig zu steuern.
News-Commentary v14

Marie, it's important that we manage our expectations.
Marie,... es ist wichtig, dass wir unsere Erwartungen nicht zu hoch schrauben.
OpenSubtitles v2018

It does this to manage your expectations and lay the groundwork for effective communication.
Damit will man Deinen Erwartungen gerecht werden und die Grundlage für eine effektive Kommunikation schaffen.
ParaCrawl v7.1

How can hosts manage guest expectations even when the listing description is clear?
Wie können Gastgeber auf unterschiedliche Erwartungen von Gästen eingehen, selbst wenn die Inseratsbeschreibung klar ist?
ParaCrawl v7.1

But they also need to be firm and clearly manage user expectations.
Aber er muss auch standhaft sein und die Erwartungen der Nutzer klar und deutlich berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

By indicating clear boundaries, you can manage expectations on what it is.
Indem Sie klare Grenzen setzen, können Sie die richtigen Erwartungen setzen für was es ist.
ParaCrawl v7.1

While we must continue to strive for a world governed by the rule of law, we must manage effectively expectations of what rule of law programming can achieve.
Während wir weiterhin nach einer Welt streben müssen, in der das Recht herrscht, müssen wir dafür sorgen, dass die Erwartungen über das mit Rechtsstaatlichkeitsprogrammen Erreichbare realistisch bleiben.
MultiUN v1

Because of the lagged effects of monetary policy and the need to manage expectations, early tightening by the Fed would be appropriate.
Da sich die Auswirkungen der Geldpolitik verzögern und die Erwartungen gelenkt werden müssen, wäre eine frühe Straffung seitens der Fed angemessen.
News-Commentary v14

Our task will be to avoid protectionism and isolationism, as well as to manage EU expectations on the new administration.
Unsere Aufgabe wird darin bestehen, Protektionismus und Abschottung zu vermeiden sowie den europäischen Erwartungen an die neue US-Regierung Ausdruck zu verleihen.
TildeMODEL v2018