Übersetzung für "Makes me feel like" in Deutsch

They way you say that makes me feel like vermin.
Wie Sie das sagen, komm ich mir vor wie ein Insekt.
OpenSubtitles v2018

Makes me feel like I'm a kid again.
Ich fühle mich wieder wie ein Kind.
OpenSubtitles v2018

It makes me feel like I'm constantly disappointing you.
Und es gibt mir das Gefühl, dich ständig zu enttäuschen.
OpenSubtitles v2018

He makes me feel like my life isn't over.
Er gibt mir das Gefühl, dass mein Leben noch nicht vorbei ist.
OpenSubtitles v2018

It makes me feel like I'm in this alone.
Ich komm mir dann immer vor, als müsste ich da allein durch.
OpenSubtitles v2018

While I value your counsel... so much red brick makes me feel like a caged animal.
Ich schätze deinen Rat, doch ich fühle mich wie ein gefangenes Tier.
OpenSubtitles v2018

Snooping into Gideon's spending habits makes me feel like a creep.
Wenn ich in Gideons Kaufgewohnheiten rumschnüffel, fühle ich mich wie ein Spion.
OpenSubtitles v2018

Makes me feel like I've got no say in things, sir.
Mir ist, als hätte ich dabei nichts zu sagen, Sir.
OpenSubtitles v2018

Makes me feel like the danger's over, and we should just go home.
Es ist, als wäre die Gefahr vorbei und wir sollten heimgehen.
OpenSubtitles v2018

Kinda makes me feel like a bit of an asshole.
Irgendwie fühle ich mich jetzt wie ein Arschloch.
OpenSubtitles v2018

It makes me feel like I can do anything.
So, als könnte ich alles schaffen.
OpenSubtitles v2018

It makes me feel like I'm not normal.
Deswegen hab ich das Gefühl, nicht normal zu sein.
OpenSubtitles v2018

Sextina's music makes me feel strong, like I can do anything.
Sextinas Musik verleiht mir Stärke, so als könnte ich alles schaffen.
OpenSubtitles v2018

She makes me feel like I have a life again.
Sie gibt mir das Gefühl, wieder ein Leben zu haben.
OpenSubtitles v2018

It makes me feel like a bad mother.
Es ist nicht richtig, Norman.
OpenSubtitles v2018

Makes me feel less like a lobbyist.
Dann fühle ich mich weniger als Lobbyistin.
OpenSubtitles v2018