Übersetzung für "Makes me feel like" in Deutsch
They
way
you
say
that
makes
me
feel
like
vermin.
Wie
Sie
das
sagen,
komm
ich
mir
vor
wie
ein
Insekt.
OpenSubtitles v2018
Makes
me
feel
like
I'm
a
kid
again.
Ich
fühle
mich
wieder
wie
ein
Kind.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
feel
like
I'm
constantly
disappointing
you.
Und
es
gibt
mir
das
Gefühl,
dich
ständig
zu
enttäuschen.
OpenSubtitles v2018
He
makes
me
feel
like
my
life
isn't
over.
Er
gibt
mir
das
Gefühl,
dass
mein
Leben
noch
nicht
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
feel
like
I'm
in
this
alone.
Ich
komm
mir
dann
immer
vor,
als
müsste
ich
da
allein
durch.
OpenSubtitles v2018
While
I
value
your
counsel...
so
much
red
brick
makes
me
feel
like
a
caged
animal.
Ich
schätze
deinen
Rat,
doch
ich
fühle
mich
wie
ein
gefangenes
Tier.
OpenSubtitles v2018
Snooping
into
Gideon's
spending
habits
makes
me
feel
like
a
creep.
Wenn
ich
in
Gideons
Kaufgewohnheiten
rumschnüffel,
fühle
ich
mich
wie
ein
Spion.
OpenSubtitles v2018
Makes
me
feel
like
I've
got
no
say
in
things,
sir.
Mir
ist,
als
hätte
ich
dabei
nichts
zu
sagen,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Makes
me
feel
like
the
danger's
over,
and
we
should
just
go
home.
Es
ist,
als
wäre
die
Gefahr
vorbei
und
wir
sollten
heimgehen.
OpenSubtitles v2018
Kinda
makes
me
feel
like
a
bit
of
an
asshole.
Irgendwie
fühle
ich
mich
jetzt
wie
ein
Arschloch.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
feel
like
I
can
do
anything.
So,
als
könnte
ich
alles
schaffen.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
feel
like
I'm
not
normal.
Deswegen
hab
ich
das
Gefühl,
nicht
normal
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Sextina's
music
makes
me
feel
strong,
like
I
can
do
anything.
Sextinas
Musik
verleiht
mir
Stärke,
so
als
könnte
ich
alles
schaffen.
OpenSubtitles v2018
She
makes
me
feel
like
I
have
a
life
again.
Sie
gibt
mir
das
Gefühl,
wieder
ein
Leben
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
It
makes
me
feel
like
a
bad
mother.
Es
ist
nicht
richtig,
Norman.
OpenSubtitles v2018
Makes
me
feel
less
like
a
lobbyist.
Dann
fühle
ich
mich
weniger
als
Lobbyistin.
OpenSubtitles v2018