Übersetzung für "It feels like" in Deutsch

It certainly feels like a war to the Serbs.
Die Serben empfinden es mit als Krieg gegen sich.
Europarl v8

It feels like we've written this a thousand times already.
Es ist, als hätten wir das jetzt bereits tausende Male geschrieben.
GlobalVoices v2018q4

This is like -- it feels like the United Nations just here.
Das ist so – es ist gerade so wie bei den Vereinten Nationen.
TED2013 v1.1

And here's what it feels like to be a kid in this checklisted childhood.
Und so fühlt es sich an, ein Kind dieser Checklisten-Kindheit zu sein:
TED2020 v1

These days, it feels like Islamophobia is a socially acceptable form of bigotry.
Heutzutage scheint Islamophobie eine salonfähige Form der Diskriminierung zu sein.
TED2020 v1

He wants to know what it feels like to be a firefighter.
Es will wissen, wie es sich anfühlt, ein Feuerwehrmann zu sein.
TED2013 v1.1

That's what it feels like to me.
So fühlt es sich für mich an.
TED2013 v1.1

You just know what it feels like to live in a closet.
Sie wissen nur, wie es sich anfühlt, ein Geheimnis zu haben.
TED2020 v1

I wonder what it feels like to be rich.
Ich frage mich, wie es ist, reich zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

It feels like that was only yesterday.
Es kommt mir vor, als wäre es erst gestern gewesen.
Tatoeba v2021-03-10

I know what it feels like to be all alone.
Ich weiß, wie es ist, ganz allein zu sein.
Tatoeba v2021-03-10

It feels like SARS all over.
Es fühlt sich genauso an wie damals bei SARS.
GlobalVoices v2018q4

It feels like we're all suffering from information overload or data glut.
Es scheint, als würden wir alle unter der Informations- oder Datenflut leiden.
TED2013 v1.1

It feels like they're stuck inside rigid ski boots.
Es fühlt sich an, als steckten sie in starren Skistiefeln.
TED2020 v1

And so, in New York, it feels like this.
Und so fühlt es sich in New York an.
TED2020 v1

And often it feels like you feel like you need the one to drive the other.
Es scheint, dass Sie das eine brauchen, um das andere anzutreiben.
TED2020 v1

Because for me, it feels like a fertile, creative medium.
Denn für mich fühlen sie sich wie ein fruchtbares, kreatives Medium an.
TED2020 v1

It feels like times have changed.
So, als hätten die Zeiten sich geändert.
OpenSubtitles v2018

Honestly, it feels like she's breaking my hand.
Ehrlich gesagt, es fühlt sich an, als breche sie meine Hand.
OpenSubtitles v2018

It feels like we're actors in a kabuki play.
Es ist, als wären wir Schauspieler auf einer Bühne.
OpenSubtitles v2018

Drive, see what it feels like.
Damit du weißt, wie es sich so fährt.
OpenSubtitles v2018