Übersetzung für "Make that happen" in Deutsch

We should all be committed to trying to make that happen.
Wir alle sollten dazu beitragen, dass dieses Ziel erreicht werden kann.
Europarl v8

No definite action has been taken to make that happen.
Wir haben keine konkreten Schritte unternommen, wie das geschehen soll.
Europarl v8

And it's virtually impossible in nature to make that happen.
Und es ist praktisch unmöglich dies in der Natur zu schaffen.
TED2020 v1

Then the question is, how do you make that change happen?
Dann ist die Frage, wie kann man diese Veränderung geschehen lassen?
TED2020 v1

And we put everything on the line to make that stuff happen.
Und wir versuchen alles, um es zu ermöglichen.
TED2020 v1

How do I make that happen?"
Wie stelle ich das an?«
TED2020 v1

We have to make sure that doesn't happen again.
Wir müssen zusehen, dass das nicht noch einmal passiert.
Tatoeba v2021-03-10

I just want to make sure that doesn't happen again.
Ich möchte nur sichergehen, dass das nicht mehr passiert.
Tatoeba v2021-03-10

I can make sure that doesn't happen.
Ich kann dafür sorgen, dass das nicht geschieht.
Tatoeba v2021-03-10

I can make sure that doesn't happen again.
Ich kann dafür sorgen, dass das nie mehr passiert.
Tatoeba v2021-03-10

I'm not going to tell you how many times it took us to make that happen.
Ich sage jetzt nicht, wie oft wir die Szene wiederholen mussten.
TED2020 v1

You're going to make sure that doesn't happen, Briggs.
Sie werden verhindern, dass das passiert, Briggs.
OpenSubtitles v2018

The Commission cannot make that happen alone.
Die Kommission kann das nicht alleine zuwege bringen.
TildeMODEL v2018

It is up to us all to make that happen.
Wir alle sind dafür verantwortlich, dass es dazu kommt.
TildeMODEL v2018

I need to apologize, and you're gonna make that happen.
Ich muss mich entschuldigen und du wirst das einfädeln.
OpenSubtitles v2018

We'll make sure that doesn't happen, sir.
Wir werden sicherstellen, dass das nicht passiert, Sir.
OpenSubtitles v2018

Apparently she's willing to protect a killer to make that happen.
Anscheinend ist sie bereit, den Mörder zu schützen, damit es passiert.
OpenSubtitles v2018

What would you do to make that happen?
Was würdet ihr tun, um das möglich zu machen?
OpenSubtitles v2018

Yeah, but somebody's gonna have to make that happen.
Ja, aber jemand muss das verwirklichen.
OpenSubtitles v2018

Let me know if you can make that happen, nigger.
Sagen Sie Bescheid, ob Sie das hinkriegen, Nigger.
OpenSubtitles v2018

No, we can, like, make things happen that didn't actually happen in real life.
Wir können Dinge geschehen lassen, die gar nicht passiert sind.
OpenSubtitles v2018

I think we can make that happen...
Ich denke, dass wir das schaffen können,
OpenSubtitles v2018