Übersetzung für "Make an opinion" in Deutsch
This
report
did
not
make
provision
for
an
opinion
from
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy.
Dieser
Bericht
sieht
keine
Stellungnahme
seitens
des
Ausschusses
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
vor.
Europarl v8
Mr
Pegado
Liz
suggested
to
make
an
own-initiative
opinion
on
the
basis
of
this
information
report;
Herr
Pegado
Liz
schlägt
vor,
auf
der
Grundlage
dieses
Informationsberichts
eine
Initiativstellungnahme
zu
erarbeiten;
TildeMODEL v2018
The
Commission
therefore
considers
that
investors
were
able
to
make
an
informed
opinion
about
the
activities
in
which
they
are
likely
to
invest,
the
foreseeable
profitability
of
each
of
them
and
their
future
relations.
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
sich
die
befragten
Anleger
in
voller
Kenntnis
der
Sachlage
ein
Urteil
über
die
geplanten
Tätigkeiten,
deren
voraussichtliche
Rentabilität
und
über
deren
künftige
Zusammenhänge
bilden
konnten.
DGT v2019
Nevertheless,
I
have
read
the
amendments
and
this
evening,
we
in
the
relevant
committee
will
see
what
we
can
do
with
them
all
and
make
sure
that
an
opinion
is
brought
before
Parliament.
Nichtsdestoweniger
habe
ich
diese
Anträge
gelesen,
und
wir
werden
heute
Abend
in
dem
federführenden
Ausschuss
prüfen,
wie
wir
mit
all
diesen
Änderungsanträgen
verfahren
können,
und
dafür
sorgen,
dass
das
Parlament
eine
Stellungnahme
erhält.
Europarl v8
New
information
in
the
opinion,
particularly
concerning
the
role
of
traditional,
indigenous
systems
of
civil
society
make
the
opinion
an
interesting
read;
Die
neuen
Informationen,
die
die
Stellungnahme
insbesondere
bezüglich
der
Rolle
der
traditionellen,
einheimischen
Formen
der
Zivilgesellschaft
bietet,
machen
sie
zu
einer
interessanten
Lektüre.
TildeMODEL v2018
In
order
to
put
pressure
on
the
Commission
and
raise
the
debate
on
this
issue,
the
Austrian
Presidency
asked
the
EESC
in
autumn
2005
to
make
an
exploratory
opinion
on
Biodiversity.
Um
Druck
auf
die
Kommission
auszuüben
und
eine
Debatte
zu
diesem
Thema
einzuleiten,
ersuchte
der
österreichische
Ratsvorsitz
den
EWSA
im
Herbst
2005
um
die
Erarbeitung
einer
Sondierungsstellungnahme
zur
biologischen
Vielfalt.
TildeMODEL v2018
I
don't
have
the
right
to
make
an
opinion
On
anything
that
I
read
or
see
on
television
Ich
habe
nicht
das
Recht
dazu,
mir
eine
Meinung
über
etwas
zu
bilden,
nur
weil
ich
davon
gelesen
oder
es
im
Fernsehen
gesehen
habe.
OpenSubtitles v2018
Introduction
to
basic
French:
to
greet,
to
introduce
yourself,
to
express
yourself,
to
make
an
opinion,
to
thank,
to
offer,
to
complain,
etc
Einführung
in
die
Grundlagen
von
Französisch:
sich
begrüßen,
sich
vorstellen,
seine
Wünsche
äußern,
eine
Meinung
sagen,
sich
bedanken,
etwas
anbieten,
sich
beschweren,...
ParaCrawl v7.1
This
way,
people
get
to
make
an
informed
(unbiased
opinion)
on
how
your
products
will
change
or
improve
their
life.
Auf
diese
Weise,
Menschen
bekommen
eine
fundierte
(unvoreingenommene
Meinung)
Wie
werden
Ihre
Produkte
ändern
oder
verbessern
Sie
ihr
Leben.
CCAligned v1
Our
knowledge
is
that
Prof.
Norra
should
make
an
opinion
on
the
basis
of
a
3-D
model.
Unser
Kenntnisstand
ist
der,
dass
Prof.
Norra
noch
ein
Gutachten
auf
Basis
eines
3-D-Modells
vornehmen
soll.
ParaCrawl v7.1
The
accounts
must
show
the
business’
financial
situation
so
that
a
third
party
can
make
an
informed
opinion.
Die
Rechnungslegung
muss
die
wirtschaftliche
Lage
des
Unternehmens
wiedergeben,
sodass
sich
ein
Dritter
eine
fundierte
Meinung
dazu
bilden
kann.
ParaCrawl v7.1
But
I
don't
have
enough
facts
at
my
disposal
to
make
an
opinion
about
Colin
Powell's
motives.
Aber
ich
besitze
nicht
genügend
Elemente,
um
mir
ein
Urteil
über
die
Gründe
von
Colin
Powell
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
You
just
can
not
make
an
opinion
about
things
that
happen
in
the
Church
and
that
are
on
everyone's
lips?
Sie
können
nicht
nur
eine
Meinung
über
Dinge,
die
in
der
Kirche
geschehen
lassen
und
sind
in
aller
Munde?
ParaCrawl v7.1
For
technical
reasons,
the,
time
to
send
the
form
by
the
user
for
use
of
the
service
is
not
the
same
as
sometimes
make
an
opinion
On.
Aus
technischen
Gründen
die,
Zeit
zum
Senden
des
Formulars
durch
den
Benutzer
für
die
Verwendung
des
Dienstes
ist
nicht
dasselbe
wie
es
manchmal
eine
Stellungnahme
auf
machen.
ParaCrawl v7.1
The
accounts
must
show
the
business'
financial
situation
so
that
a
third
party
can
make
an
informed
opinion.
Die
Rechnungslegung
muss
die
wirtschaftliche
Lage
des
Unternehmens
wiedergeben,
sodass
sich
ein
Dritter
eine
fundierte
Meinung
dazu
bilden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
EPP
Group
has
also
successfully
fought
to
obtain
that
if
1/3
of
member
states
say
and
justify
that
an
investment
represents
a
threat
to
their
public
order
or
security,
the
Commission
shall
make
an
opinion
on
the
investment.
Die
EVP-Fraktion
hat
sich
auch
erfolgreich
dafür
eingesetzt,
dass,
wenn
ein
Drittel
der
Mitgliedstaaten
angibt,
dass
eine
Investition
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Ordnung
oder
Sicherheit
darstellt,
die
Kommission
eine
Stellungnahme
zu
der
Investition
abgibt.
ParaCrawl v7.1
Great
Content
Marketing
makes
you
an
opinion
leader
in
your
field.
Richtiges
Content
Marketing
macht
Sie
zum
Opinionleader
Ihrer
Branche.
CCAligned v1
Preparation
of
each
participant
is
required
to
make
an
exchange
of
opinions
possible.
Um
einen
Meinungsaustausch
zu
ermöglichen,
bedarf
es
der
Vorbereitung
der
Teilnehmer.
ParaCrawl v7.1
Consequently
its
report
on
integrating
the
gender
perspective
makes
an,
in
our
opinion,
enormously
useful
contribution
to
improving
the
principle
of
gender
integration.
Deshalb
stellt
der
Bericht
über
die
Aufstellung
öffentlicher
Haushalte
unter
geschlechtsspezifischen
Gesichtspunkten
unserer
Meinung
nach
einen
überaus
nützlichen
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Anwendung
des
Prinzips
der
Integration
von
Frauen
und
Männern
dar.
Europarl v8
When
making
publicly
available
an
opinion
or
a
decision
as
referred
to
in
Article
37(4)
and
(5)
of
this
Regulation,
Article
118(2)
and
Article
119
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
shall
apply.
Wird
eine
Stellungnahme
oder
eine
Entscheidung
nach
Artikel
37
Absätze
4
und
5
öffentlich
zugänglich
gemacht,
so
finden
Artikel
118
Absatz
2
und
Artikel
119
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1907/2006
Anwendung.
DGT v2019