Übersetzung für "Make an opinion" in Deutsch

This report did not make provision for an opinion from the Committee on Industry, Research and Energy.
Dieser Bericht sieht keine Stellungnahme seitens des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie vor.
Europarl v8

Mr Pegado Liz suggested to make an own-initiative opinion on the basis of this information report;
Herr Pegado Liz schlägt vor, auf der Grundlage dieses Informationsberichts eine Initiativstellungnahme zu erarbeiten;
TildeMODEL v2018

The Commission therefore considers that investors were able to make an informed opinion about the activities in which they are likely to invest, the foreseeable profitability of each of them and their future relations.
Daher ist die Kommission der Auffassung, dass sich die befragten Anleger in voller Kenntnis der Sachlage ein Urteil über die geplanten Tätigkeiten, deren voraussichtliche Rentabilität und über deren künftige Zusammenhänge bilden konnten.
DGT v2019

Nevertheless, I have read the amendments and this evening, we in the relevant committee will see what we can do with them all and make sure that an opinion is brought before Parliament.
Nichtsdestoweniger habe ich diese Anträge gelesen, und wir werden heute Abend in dem federführenden Ausschuss prüfen, wie wir mit all diesen Änderungsanträgen verfahren können, und dafür sorgen, dass das Parlament eine Stellungnahme erhält.
Europarl v8

New information in the opinion, particularly concerning the role of traditional, indigenous systems of civil society make the opinion an interesting read;
Die neuen Informationen, die die Stellungnahme insbesondere bezüglich der Rolle der traditionellen, einheimischen Formen der Zivilgesellschaft bietet, machen sie zu einer interessanten Lektüre.
TildeMODEL v2018

In order to put pressure on the Commission and raise the debate on this issue, the Austrian Presidency asked the EESC in autumn 2005 to make an exploratory opinion on Biodiversity.
Um Druck auf die Kommission auszuüben und eine Debatte zu diesem Thema einzuleiten, ersuchte der österreichische Ratsvorsitz den EWSA im Herbst 2005 um die Erarbeitung einer Sondierungsstellungnahme zur biologischen Vielfalt.
TildeMODEL v2018

I don't have the right to make an opinion On anything that I read or see on television
Ich habe nicht das Recht dazu, mir eine Meinung über etwas zu bilden, nur weil ich davon gelesen oder es im Fernsehen gesehen habe.
OpenSubtitles v2018

Introduction to basic French: to greet, to introduce yourself, to express yourself, to make an opinion, to thank, to offer, to complain, etc
Einführung in die Grundlagen von Französisch: sich begrüßen, sich vorstellen, seine Wünsche äußern, eine Meinung sagen, sich bedanken, etwas anbieten, sich beschweren,...
ParaCrawl v7.1

This way, people get to make an informed (unbiased opinion) on how your products will change or improve their life.
Auf diese Weise, Menschen bekommen eine fundierte (unvoreingenommene Meinung) Wie werden Ihre Produkte ändern oder verbessern Sie ihr Leben.
CCAligned v1

Our knowledge is that Prof. Norra should make an opinion on the basis of a 3-D model.
Unser Kenntnisstand ist der, dass Prof. Norra noch ein Gutachten auf Basis eines 3-D-Modells vornehmen soll.
ParaCrawl v7.1

The accounts must show the business’ financial situation so that a third party can make an informed opinion.
Die Rechnungslegung muss die wirtschaftliche Lage des Unternehmens wiedergeben, sodass sich ein Dritter eine fundierte Meinung dazu bilden kann.
ParaCrawl v7.1

But I don't have enough facts at my disposal to make an opinion about Colin Powell's motives.
Aber ich besitze nicht genügend Elemente, um mir ein Urteil über die Gründe von Colin Powell zu machen.
ParaCrawl v7.1

You just can not make an opinion about things that happen in the Church and that are on everyone's lips?
Sie können nicht nur eine Meinung über Dinge, die in der Kirche geschehen lassen und sind in aller Munde?
ParaCrawl v7.1

For technical reasons, the, time to send the form by the user for use of the service is not the same as sometimes make an opinion On.
Aus technischen Gründen die, Zeit zum Senden des Formulars durch den Benutzer für die Verwendung des Dienstes ist nicht dasselbe wie es manchmal eine Stellungnahme auf machen.
ParaCrawl v7.1

The accounts must show the business' financial situation so that a third party can make an informed opinion.
Die Rechnungslegung muss die wirtschaftliche Lage des Unternehmens wiedergeben, sodass sich ein Dritter eine fundierte Meinung dazu bilden kann.
ParaCrawl v7.1

The EPP Group has also successfully fought to obtain that if 1/3 of member states say and justify that an investment represents a threat to their public order or security, the Commission shall make an opinion on the investment.
Die EVP-Fraktion hat sich auch erfolgreich dafür eingesetzt, dass, wenn ein Drittel der Mitgliedstaaten angibt, dass eine Investition eine Gefahr für die öffentliche Ordnung oder Sicherheit darstellt, die Kommission eine Stellungnahme zu der Investition abgibt.
ParaCrawl v7.1

Great Content Marketing makes you an opinion leader in your field.
Richtiges Content Marketing macht Sie zum Opinionleader Ihrer Branche.
CCAligned v1

Preparation of each participant is required to make an exchange of opinions possible.
Um einen Meinungsaustausch zu ermöglichen, bedarf es der Vorbereitung der Teilnehmer.
ParaCrawl v7.1

Consequently its report on integrating the gender perspective makes an, in our opinion, enormously useful contribution to improving the principle of gender integration.
Deshalb stellt der Bericht über die Aufstellung öffentlicher Haushalte unter geschlechtsspezifischen Gesichtspunkten unserer Meinung nach einen überaus nützlichen Beitrag zur Verbesserung der Anwendung des Prinzips der Integration von Frauen und Männern dar.
Europarl v8

When making publicly available an opinion or a decision as referred to in Article 37(4) and (5) of this Regulation, Article 118(2) and Article 119 of Regulation (EC) No 1907/2006 shall apply.
Wird eine Stellungnahme oder eine Entscheidung nach Artikel 37 Absätze 4 und 5 öffentlich zugänglich gemacht, so finden Artikel 118 Absatz 2 und Artikel 119 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Anwendung.
DGT v2019