Übersetzung für "Make a law" in Deutsch
If
I
were
king,
I'd
make
it
a
law.
Wenn
ich
König
wäre,
würde
ich
das
als
Gesetz
erlassen.
OpenSubtitles v2018
Parliament
-
How
do
you
make
a
law?
Parlament
-
Wie
entsteht
ein
Gesetz?
CCAligned v1
International
law
-
How
do
you
make
a
law?
Internationales
Recht
-
Wie
entsteht
ein
Gesetz?
CCAligned v1
Referendum
-
How
do
you
make
a
law?
Referendum
-
Wie
entsteht
ein
Gesetz?
CCAligned v1
Then
why
don't
you
make
a
law
that
would
allow
you
to
be
with
me
for
the
rest
of
your
life?
Warum
machst
du
nicht
ein
Gesetz,
das
es
dir
verbietet,
mich
jemals
zu
verlassen?
OpenSubtitles v2018
When
I
learn
something
essential
I
make
a
law,
so
I
don't
forget.
Wenn
ich
etwas
lerne,
mache
ich
ein
Gesetz,
um
es
nicht
zu
vergessen.
OpenSubtitles v2018
Because
this
law
to
amend
the
Italian
constitution
has
been
before
the
Senate
three
or
four
times
and
the
left
have
always
obstructed
it,
although
they
have
paid
lip
service
to
the
idea
that
it
is
possible
to
make
a
new
law
to
allow
him
back
in.
Weil
dieses
Gesetz
zur
Änderung
der
italienischen
Verfassung
dem
Senat
bereits
drei-
oder
viermal
vorgelegen
hat
und
immer
am
Widerstand
der
Linken
gescheitert
ist,
obwohl
diese
theoretisch
die
Möglichkeit
eines
neuen
Gesetzes
akzeptiert,
das
ihm
die
Rückkehr
ermöglichen
würde.
Europarl v8
It
overeggs
the
pudding,
and
includes
unconsidered
and
indigestible
proposals,
worded
in
such
a
way
as
to
make
a
first-year
law
student'
s
hair
stand
on
end.
Er
ist
völlig
überladen,
enthält
unüberlegte,
unverständliche
Vorschläge
mit
Formulierungen,
bei
denen
einem
Jurastudenten
im
ersten
Studienjahr
die
Haare
zu
Berge
stehen
würden.
Europarl v8
And
the
government,
they
heard
her
story
and
the
other
people,
and
they
said,
"Yeah,
you're
right,
we
should
make
a
law.
Und
die
Regierung
hörte
ihre
Geschichte
und
die
der
anderen
und
sagte:
"Ihr
habt
recht,
wir
sollten
ein
Gesetz
erlassen.
TED2020 v1
It
supports
the
Commission's
proposal
to
change
the
status
of
the
WADA
and
make
it
a
public-law
agency,
rather
than
a
private-law
foundation.
Er
unterstützt
den
Kommissionsvorschlag,
die
Agentur
durch
Änderung
des
Statuts
von
einer
privatrechtlichen
Institution
in
eine
Körperschaft
öffentlichen
Rechts
umzuwandeln.
TildeMODEL v2018
To
confine
the
'right'
of
any
animal
strictly
to
acts
of
zoophilia
is
thus
to
make
a
law
zoophilia
based
not
on
reason
but
on
moral
prejudice,
and
to
breach
the
constitutional
rights
of
zoophiles
to
due
process
and
equality
before
the
law.
Dieses
'Recht'
der
Tiere
auf
zoosexuelle
Handlungen
zu
beschränken
bedeutet,
ein
Gesetz
zoosexuelle
Handlungen
nicht
auf
der
Basis
der
Vernunft
sondern
auf
der
Basis
moralischer
Vorurteile
zu
machen
und
damit
das
verfassungsmäßige
Recht
auf
einen
fairen
Prozess
und
Gleichheit
vor
dem
Gesetz
zu
brechen.
Wikipedia v1.0
We
have
found
in
the
United
Kingdom
anyway
that
if
you
make
a
law
you
are
telling
someone
not
to
do
a
thing
or
forcing
him
to
do
something,
whereas
if
you
leave
him
alone
his
energies
are
spent
in
creating.
Diese
Einheit
ist
gefährdet,
wenn
wir
einen
europäischen
Binnenmarkt
in
der
Weise
schaffen,
daß
wir
die
wirtschaftlichen
Regelungen
europa
weit,
aber
alle
sozialen
Regelungen
national
machen.
EUbookshop v2
If
you
make
a
law
it
is
either
telling
people
they
have
got
to
do
something
or
they
are
not
allowed
to
do
some
thing.
Wenn
ein
Gesetz
erlassen
wird,
so
wird
den
Menschen
entweder
mitgeteilt,
daß
sie
etwas
tun
müssen
oder
daß
sie
etwas
nicht
tun
dürfen.
EUbookshop v2
Man-made
laws
are
attempts
to
deal
with
occuring
problems
and
not
knowing
how
to
solve
them
-
they
make
a
law.
Zivilisationsbedingte
Gesetze
sind
Versuche,
mit
auftretenden
Problemen
fertig
zu
werden.
Wenn
sie
die
Lösung
nicht
wissen,
machen
sie
ein
Gesetz.
OpenSubtitles v2018