Übersetzung für "Make a fuss" in Deutsch
Why
should
we
make
a
fuss
about
the
future
of
Europe?
Warum
sollten
wir
uns
über
die
Zukunft
Europas
unnötig
den
Kopf
zerbrechen?
Europarl v8
It
was
a
fact
that
he
didn't
make
much
of
a
fuss
about,
usually.
Es
war
eine
Tatsache,
um
die
er
nie
viel
Aufheben
machte.
TED2020 v1
I'm
sure
Calvin
Wiggs
and
the
police
won't
make
a
fuss
about
it
when
we
explain.
Calvin
und
die
Polizei
machen
sicher
kein
Theater,
wenn
wir
es
erklären.
OpenSubtitles v2018
But,
Max,
you
never
make
such
a
fuss!
Aber
du
machst
doch
sonst
keine
Geschichten.
OpenSubtitles v2018
Why
make
a
fuss
about
a
pair
of
2000-year-old
slippers
anyway?
Wieso
sollte
ich
so
ein
Theater
wegen
2000
Jahre
alter
Schuhe
machen.
OpenSubtitles v2018
What
did
you
have
to
go
and
make
a
fuss
for?
Warum
musstest
du
so
einen
Aufstand
machen?
OpenSubtitles v2018
Here
we
don't
make
a
fuss
over
those
people.
Hier
macht
man
nicht
so
viel
Aufhebens
um
die
Leute.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
make
such
a
fuss
with
the
American.
Sie
haben
nicht
so
viel
Aufhebens
mit
dem
Amerikaner
gemacht..
OpenSubtitles v2018
That's
enough,
let's
not
make
a
fuss.
Das
ist
genug,
machen
wir
keinen
Wirbel.
OpenSubtitles v2018
So
any
time
you
itch
Don't
scratch
or
make
a
fuss
Sollte
es
euch
jucken,
so
macht
euch
nicht
verrückt,
OpenSubtitles v2018
Will
they
make
a
fuss
when
I
go
downtown?
Machen
die
Ärger,
wenn
ich
dort
ankomme?
OpenSubtitles v2018
You
make
a
fuss,
we'll
kill
you.
Wenn
Sie
Ärger
machen,
töten
wir
Sie.
OpenSubtitles v2018
Clarence
only
gets
upset
if
you
don't
make
a
fuss
over
him.
Clarence
regt
sich
nur
auf,
wenn
man
kein
Aufhebens
um
ihn
macht.
OpenSubtitles v2018
Oh,
we're
going
to
make
a
fuss,
majorly.
Oh,
wir
werden
einen
Wirbel
machen.
OpenSubtitles v2018
I
just
have
to
make
a
bigger
fuss.
Ich
muss
nur
noch
viel
mehr
Krach
machen.
OpenSubtitles v2018
Don't
make
a
fuss
or
I'll
tell
your
wife.
Mach
keinen
Aufstand,
sonst
maile
ich
deiner
Frau.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
make
a
big
fuss.
Ich
wollte
keinen
großen
Wirbel
machen.
OpenSubtitles v2018