Übersetzung für "Make a big effort" in Deutsch
So
the
European
Union
too
must
make
a
big
effort
here.
Auch
hier
muß
die
Europäische
Union
Anstrengungen
unternehmen.
Europarl v8
In
Copenhagen,
we
need
to
make
a
big
effort.
In
Kopenhagen
werden
wir
große
Anstrengungen
unternehmen
müssen.
Europarl v8
You
can
also
make
a
big
effort
to
help
prevent
manatees
becoming
extinct
forever!
Sie
können
auch
einen
großen
Aufwand,
um
zu
verhindern
Seekühe
ausgestorben
immer!
ParaCrawl v7.1
I
had
already
heard
from
the
Duo
Rubin
that
DC
would
make
a
big
effort.
Ich
hatte
schon
vom
Duo
Rubin
gehört,
dass
DC
sich
mächtig
ins
Zeug
legen
würde.
ParaCrawl v7.1
I
hope
the
Commission
will
make
a
big
effort
to
inform
people,
including
the
man
in
the
street,
about
this
legislation,
for
the
media
and
the
special
interest
groups
will
no
doubt
find
their
own
way
to
the
documents
they
are
interested
in.
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
sich
intensiv
um
Aufklärung
über
diese
Rechtsvorschrift
bemühen
wird,
auch
gegenüber
dem
Mann
von
der
Straße,
denn
die
Medien
und
besonderen
Interessengruppen
werden
die
für
sie
interessanten
Dokumente
von
ganz
alleine
aufspüren.
Europarl v8
I
would
therefore
prevail
upon
the
President-in-Office
of
the
Council,
both
the
current
and
the
forthcoming
ones,
as
well
as
upon
the
Commissioner,
to
be
alert
to
this
aspect,
for
I
believe
that
it
is
absolutely
fundamental
to
our
work
that
we
make
a
very
big
effort
in
this
area.
Deshalb
möchte
ich
an
die
derzeitigen
und
kommenden
Ratspräsidenten
und
an
die
Kommission
appellieren,
diesen
Aspekt
zu
berücksichtigen,
da
ich
es
für
unsere
Arbeit
als
äußerst
wichtig
empfinde,
in
diesem
Bereich
sehr
große
Anstrengungen
zu
unternehmen.
Europarl v8
I
do
think
that
this
is
where
we
have
to
make
a
really
big
effort,
as
excessive
use
of
pesticides
eventually
means
that
we
also
have
to
consider
the
health
costs
involved.
Ich
denke,
wir
müssen
hier
wirklich
große
Anstrengungen
unternehmen,
denn
ein
zu
hoher
Einsatz
von
Pestiziden
hat
letztendlich
zur
Folge,
dass
wir
auch
die
Gesundheitskosten
berücksichtigen
müssen.
Europarl v8
I
agree
that
the
European
Union
must
make
a
big
effort
to
pursue
a
genuinely
consistent,
robust
policy
to
promote
human
rights
in
the
world.
Ich
teile
die
Auffassung,
dass
die
Europäische
Union
alles
daransetzen
muss,
um
eine
wirklich
konsequente
und
energische
Politik
zur
Unterstützung
der
Menschenrechte
in
der
Welt
zu
verwirklichen.
Europarl v8
For
agriculture
is
being
asked
to
restructure,
to
make
a
big
effort,
but
those
making
these
demands
refuse
to
acknowledge
and
take
stock
of
the
consequences
which
this
entails,
including
those
for
the
Com
munity
and
for
regional
development.
Nur
eine
andere
Produktionsweise,
ein
anderes
Verfahren
der
Marktführung,
Produktionskostensenkungen
können
die
Landwirtschaft
und
die
Landwirte
wettbewerbsfähig
machen.
EUbookshop v2
Although
no
major
changes
to
the
national
official
control
system
are
required
to
enable
the
Directive
to
be
implemented,
it
will,
nevertheless,
be
necessary
to
make
a
big
effort
to
improve
liaison
between
the
various
bodies
and
to
improve
the
programming
of
their
activities.
Zwar
sind
keine
tiefgreifenden
Änderungen
im
portugiesischen
System
der
amtlichen
Überwachung
erforderlich,
doch
um
die
Anwendung
der
Richtlinie
zu
ermöglichen,
müssen
große
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Verbindungen
der
Einrichtungen
untereinander
und
der
Planung
ihrer
Tätigkeiten
unternommen
werden.
EUbookshop v2
But
the
world
city
London
has
such
a
touristical
demand,
that
some
offerers
and
hoteliers
do
not
make
a
big
effort.
Aber
die
Weltstadt
London
hat
einen
solchen
Zuspruch
an
Touristen,
dass
sich
manche
Anbieter
und
Hoteliers
keine
allzu
große
Mühe
geben.
ParaCrawl v7.1