Translation of "Make a big effort" in German

So the European Union too must make a big effort here.
Auch hier muß die Europäische Union Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

In Copenhagen, we need to make a big effort.
In Kopenhagen werden wir große Anstrengungen unternehmen müssen.
Europarl v8

You can also make a big effort to help prevent manatees becoming extinct forever!
Sie können auch einen großen Aufwand, um zu verhindern Seekühe ausgestorben immer!
ParaCrawl v7.1

I had already heard from the Duo Rubin that DC would make a big effort.
Ich hatte schon vom Duo Rubin gehört, dass DC sich mächtig ins Zeug legen würde.
ParaCrawl v7.1

I hope the Commission will make a big effort to inform people, including the man in the street, about this legislation, for the media and the special interest groups will no doubt find their own way to the documents they are interested in.
Ich hoffe, dass die Kommission sich intensiv um Aufklärung über diese Rechtsvorschrift bemühen wird, auch gegenüber dem Mann von der Straße, denn die Medien und besonderen Interessengruppen werden die für sie interessanten Dokumente von ganz alleine aufspüren.
Europarl v8

I would therefore prevail upon the President-in-Office of the Council, both the current and the forthcoming ones, as well as upon the Commissioner, to be alert to this aspect, for I believe that it is absolutely fundamental to our work that we make a very big effort in this area.
Deshalb möchte ich an die derzeitigen und kommenden Ratspräsidenten und an die Kommission appellieren, diesen Aspekt zu berücksichtigen, da ich es für unsere Arbeit als äußerst wichtig empfinde, in diesem Bereich sehr große Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

I do think that this is where we have to make a really big effort, as excessive use of pesticides eventually means that we also have to consider the health costs involved.
Ich denke, wir müssen hier wirklich große Anstrengungen unternehmen, denn ein zu hoher Einsatz von Pestiziden hat letztendlich zur Folge, dass wir auch die Gesundheitskosten berücksichtigen müssen.
Europarl v8

I agree that the European Union must make a big effort to pursue a genuinely consistent, robust policy to promote human rights in the world.
Ich teile die Auffassung, dass die Europäische Union alles daransetzen muss, um eine wirklich konsequente und energische Politik zur Unterstützung der Menschenrechte in der Welt zu verwirklichen.
Europarl v8

For agriculture is being asked to restructure, to make a big effort, but those making these demands refuse to acknowledge and take stock of the consequences which this entails, including those for the Com munity and for regional development.
Nur eine andere Produktionsweise, ein anderes Verfahren der Marktführung, Produktionskostensenkungen können die Landwirtschaft und die Landwirte wettbewerbsfähig machen.
EUbookshop v2

Although no major changes to the national official control system are required to enable the Directive to be implemented, it will, nevertheless, be necessary to make a big effort to improve liaison between the various bodies and to improve the programming of their activities.
Zwar sind keine tiefgreifenden Änderungen im portugiesischen System der amtlichen Überwachung erforderlich, doch um die Anwendung der Richtlinie zu ermöglichen, müssen große Anstrengungen zur Verbesserung der Verbindungen der Einrichtungen untereinander und der Planung ihrer Tätigkeiten unternommen werden.
EUbookshop v2

But the world city London has such a touristical demand, that some offerers and hoteliers do not make a big effort.
Aber die Weltstadt London hat einen solchen Zuspruch an Touristen, dass sich manche Anbieter und Hoteliers keine allzu große Mühe geben.
ParaCrawl v7.1