Translation of "Make effort" in German

On this issue, too, we need to make an effort.
Auch bei dieser Frage müssen wir uns anstrengen.
Europarl v8

It is more important to make an effort in terms of supervision.
Es ist wichtiger, hinsichtlich der Aufsicht Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

Every institution and every unit of every institution must make every effort to achieve savings.
Alle Organe und alle Dienststellen der Organe müssen sich beständig um Einsparungen bemühen.
Europarl v8

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

We must bring them to the forefront and make an extra effort for them.
Wir müssen ihre Position herausstellen und uns für sie besonders anstrengen.
Europarl v8

The international community needs to make an effort to do something.
Die Völkergemeinschaft muss Anstrengungen unternehmen und handeln.
Europarl v8

We therefore need to make a greater effort to bolster its visibility.
Wir müssen daher größere Anstrengungen unternehmen, um seine Sichtbarkeit zu erhöhen.
Europarl v8

In any case, however, Kazakhstan must be willing to make the effort itself.
In jedem Fall aber muß Kasachstan willens sein, eigene Anstrengungen zu unternehmen.
Europarl v8

We must make every effort to see that this happens, so that the right results are achieved.
Die Umsetzung muß energisch betrieben werden, damit entsprechende Ergebnisse erreicht werden.
Europarl v8

So the European Union too must make a big effort here.
Auch hier muß die Europäische Union Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

We need to make a determined effort to gain added value for our European project.
Wir müssen uns entschlossen bemühen, Mehrwert für unser europäisches Projekt zu erzielen.
Europarl v8

The candidate countries must make a determined effort to carry out the necessary reforms.
Die Beitrittsländer müssen entschlossene Anstrengungen zur Durchführung der notwendigen Reformen unternehmen.
Europarl v8

We should make a common effort in this direction in the future.
Wir sollten in Zukunft gemeinsam Anstrengungen in diese Richtung unternehmen.
Europarl v8

We must make every effort to prevent this from happening.
Das muss verhindert werden, dafür müssen wir uns einsetzen.
Europarl v8

We should in other words make every effort to ensure that a more stringent legislation is feasible.
Es muß also wirklich gewährleistet werden, daß wir strengere Rechtsvorschriften ermöglichen.
Europarl v8

The political leaders in Kosovo must make an effort to get things done.
Auch die politisch Verantwortlichen im Kosovo müssen sich bemühen, die Dinge umzusetzen.
Europarl v8

Thirdly, we must all make an effort to communicate with the citizens.
Drittens müssen wir alle Anstrengungen unternehmen, mit den Bürgern zu kommunizieren.
Europarl v8

We must make a joint effort and work together.
Wir müssen gemeinsame Anstrengungen unternehmen und zusammenarbeiten.
Europarl v8

We should make every effort to change this situation.
Wir sollten alles unternehmen, um diese Situation zu ändern.
Europarl v8