Übersetzung für "Maintain control over" in Deutsch
It
wants
to
maintain
some
control
over
procedures
for
the
appointment
of
bishops.
Sie
will
eine
gewisse
Kontrolle
über
die
Bischofsernennungen
haben.
ParaCrawl v7.1
Maintain
access
control
over
who
sees
your
business
data.
Behalten
Sie
die
Kontrolle
darüber,
wer
Zugriff
auf
Ihre
Unternehmensdaten
erhält.
CCAligned v1
Create
transparency
and
maintain
control
over
all
productions.
Schaffen
Sie
Transparenz
und
bewahren
Sie
die
Kontrolle
über
sämtliche
Produktionen.
CCAligned v1
We
maintain
tight
control
over
production
from
raw
material
to
finish
products.
Wir
behalten
die
strenge
Kontrolle
über
die
Produktion
vom
Rohmaterial
bis
zum
Endprodukt.
CCAligned v1
You
maintain
full
control
over
information
regarding
yourself.
Sie
behalten
stets
die
vollständige
Kontrolle
über
die
Sie
betreffenden
Informationen.
CCAligned v1
We
will
always
maintain
control
over
the
confidentiality
of
our
customer
information.
Wir
werden
immer
die
Kontrolle
über
die
Vertraulichkeit
der
Daten
unserer
Kunden
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
That
makes
it
easier
to
maintain
control
over
the
stress
intensity.
Dadurch
ist
es
leichter,
die
Kontrolle
über
die
Belastungsintensität
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
You
therefore
maintain
full
control
over
the
properties
of
your
hardware.
Sie
behalten
die
volle
Herrschaft
über
die
Eigenschaften
Ihres
Produktes.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
maintain
control
over
the
quality
and
availability
of
our
offered
printer
consumables
for
Um
die
Kontrolle
über
Qualität
und
Verfügbarkeit
unserer
angebotenen
Druckerverbrauchsmaterialien
zu
behalten,
CCAligned v1
This
allows
it
to
maintain
optimum
control
over
all
strategic
processes.
Damit
hat
das
Unternehmen
alle
strategischen
Prozesse
optimal
unter
Kontrolle.
ParaCrawl v7.1
They
can
help
users
to
maintain
control
over
the
efficiency
of
the
system.
Es
kann
dem
Nutzer
helfen,
die
Kontrolle
über
die
Anlageneffizienz
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
This
allows
the
end
customer
to
maintain
sovereign
control
over
the
remote
service
of
his
machine.
Damit
behält
der
Endkunde
die
Hoheit
über
den
Fernzugang
zu
seiner
Maschine.
ParaCrawl v7.1
But
you
still
need
to
maintain
complete
control
over
the
organization's
content.
Doch
Sie
brauchen
weiterhin
absolute
Kontrolle
über
den
Content
Ihres
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
Russia
managed
to
defeat
the
separatists
and
maintain
control
over
Chechnya.
Russland
gelang
es,
die
Separatisten
zu
schlagen
und
die
Kontrolle
über
Tschetschenien
zu
bewahren.
News-Commentary v14
The
appropriations
needed
are
those
to
enable
the
Commission
to
maintain
policy
control
over
the
Registry.
Die
erforderlichen
Mittel
sollen
es
der
Kommission
gestatten,
die
politische
Kontrolle
über
das
Register
auszuüben.
TildeMODEL v2018
It
is
key
now
more
than
ever
that
you
maintain
your
control
over
him.
Es
ist
jetzt
wichtiger
als
je
zuvor,
dass
du
deine
Kontrolle
über
ihn
behältst.
OpenSubtitles v2018
The
liberals
began
employing
electoral
fraud
in
order
to
maintain
their
control
over
the
government.
Die
Liberalen
begannen,
Wahlbetrug
einzusetzen,
um
die
Kontrolle
über
die
Regierung
zu
behalten.
WikiMatrix v1
The
kabaka
made
direct
political
appointment
of
all
chiefs
so
as
to
maintain
control
over
their
loyalty
to
him.
Der
Kabaka
ernannte
alle
seine
Häuptlinge
selbst,
um
dadurch
ihre
Loyalität
ihm
gegenüber
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
You
maintain
more
control
over
quality
since
you
can
touch
and
examine
the
jewelry.
Sie
behalten
mehr
Kontrolle
über
die
Qualität,
da
Sie
den
Schmuck
berühren
und
untersuchen
können.
CCAligned v1
What
speaks
in
favor
of
an
in-house
production
is
that
companies
maintain
complete
control
over
production
quality.
Für
eine
Inhouse-Produktion
spricht,
dass
Unternehmen
die
volle
Kontrolle
über
die
Produktionsqualität
behalten.
ParaCrawl v7.1
The
Leaders
of
Tomorrow
are
keen
to
maintain
control
over
their
data.
Dabei
achten
die
Leaders
of
Tomorrow
darauf,
die
Kontrolle
über
ihre
Daten
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
State
entities
must
maintain
control
over
their
computing,
not
cede
control
to
private
hands.
Staatliche
Einrichtungen
müssen
die
Kontrolle
über
ihre
Datenverarbeitung
beibehalten,
nicht
die
Kontrolle
privaten
Händen
überlassen.
ParaCrawl v7.1
The
government
has
so
far
been
able
to
maintain
overall
stability
but,
as
oil
revenues
have
dwindled,
the
state
is
struggling
to
maintain
control
over
parts
of
the
national
territory.
Der
Regierung
ist
es
zwar
bis
jetzt
gelungen,
eine
allgemeine
Stabilität
zu
erhalten,
aber
seit
die
Einnahmen
aus
dem
Ölgeschäft
schwinden,
bemüht
sich
der
Staat
bislang
vergeblich,
die
Kontrolle
über
Teile
des
nationalen
Territoriums
zu
bewahren.
Europarl v8