Übersetzung für "Mainly concerning" in Deutsch

Those present agreed on a number of conclusions, mainly concerning their tasks and objectives.
Die Anwesenden billigten eine Reihe von Schlussfolgerungen zu ihren Aufgaben und Zielsetzungen.
EUbookshop v2

On this page you will mainly find information concerning the most important infectious diseases.
Auf dieser Seite finden Sie vor allem Informationen zu den wichtigsten ansteckenden Krankheiten.
CCAligned v1

Some additional comments, mainly concerning musk-oxen, have been added at the end.
Zusätzliche Erläuterungen, hauptsächlich zu Moschusochsen, folgen am Buchende.
ParaCrawl v7.1

The first category refers mainly to regulations concerning electronic signatures and electronic commerce.
Die erste Gruppe beinhaltet vor allem Vorschriften über die elektronische Signatur und den elektronischen Geschäftsverkehr.
TildeMODEL v2018

There is disagreement mainly concerning peripheral and terminal hardware and software.
Weniger Übereinstimmung ist hauptsächlich bei der peripheren und terminalen Hardr und Software zu verzeichnen.
EUbookshop v2

On examination a number of problems arose, mainly concerning the
Auch in die sem Fall bestehen noch Schwierigkeiten hinsichtlich der Verfahren für die Zulasssung dieser Stoffe.
EUbookshop v2

Firstly, that the Committee of Inquiry established the groundrules, mainly procedurally, concerning how Committees of Inquiry ought to function.
Erstens haben wir im Untersuchungsausschuß neue Wege beschritten, vor allem bezüglich des Verfahrens, hinsichtlich dessen, wie derartige Ausschüsse arbeiten sollten.
Europarl v8

In other words there must be a superordinate multilateral agreement, mainly concerning the railways and not cars, to enable these countries to one day sort out their rail network.
Hier brauchen wir also ein übergeordnetes multilaterales Abkommen, vor allem für den Eisenbahn-, nicht so sehr für den Straßenverkehr, damit die genannten Länder irgendwann ihr Eisenbahnnetz in Ordnung bringen können.
Europarl v8

Decentralisation of the management of the territory to smaller, local bodies has meant that, due to the principle of subsidiarity, these have assumed greater power and influence, mainly concerning specific competences delegated to them by the Member States.
Die Dezentralisierung der Verwaltung des gesamten Raumes auf kleinere, lokale Körperschaften führte dazu, dass diese infolge des Subsidiaritätsprinzips an Befugnissen und Einfluss gewannen, vor allem im Hinblick auf bestimmte Kompetenzen, die ihnen von den Mitgliedstaaten übertragen wurden.
Europarl v8

Such an agreement, in addition to its indisputable economic benefits, will also impose certain obligations on the European Union, mainly concerning support for the process of democratisation and decentralisation, and improving administrative efficiency in combating violence, corruption and infringements of human rights.
Mit einem solchen Abkommen, das unbestreitbar wirtschaftliche Vorteile bringt, übernimmt die Europäische Union auch bestimmte Verpflichtungen, insbesondere in Bezug auf die Unterstützung des Demokratisierungs- und Dezentralisierungsprozesses sowie die Verbesserung der Effizienz der Verwaltung bei der Bekämpfung von Gewalt und Korruption sowie von Menschenrechtsverletzungen.
Europarl v8

Mr President, this hygiene package consists of a number of elements, all of which are very important: a proposal on general food hygiene, a proposal on food and animal origin and a proposal on official controls mainly concerning slaughterhouses.
Herr Präsident, dieses Hygienepaket besteht aus einer Reihe von Elementen, die alle von großer Bedeutung sind: einem Vorschlag zur Lebensmittelhygiene generell, einem Vorschlag in Bezug auf Lebensmittel tierischen Ursprungs und einem Vorschlag über amtliche Kontrollen, die in erster Linie Schlachthöfe betreffen.
Europarl v8

The Council's common position has taken on board the majority of Parliament's amendments from first reading, but there remain differences mainly concerning the following points.
Im Gemeinsamen Standpunkt des Rates wird die Mehrzahl der Änderungsanträge des Parlaments aus erster Lesung aufgegriffen, aber einige Differenzen bleiben bestehen, die vor allem folgende Punkte betreffen.
Europarl v8

Some outstanding issues , mainly concerning the reliability of data , remain in the field of government finance statistics , which are essential for the implementation of the Stability and Growth Pact and the credibility of budgetary surveillance .
Im Bereich der Statistiken über die öffentlichen Finanzen , die für die Umsetzung des Stabilitäts - und Wachstumspakts sowie für die Glaubwürdigkeit der Haushaltsüberwachung von entscheidender Bedeutung sind , besteht zum Teil noch Handlungsbedarf , insbesondere hinsichtlich der Zuverlässigkeit des Datenmaterials .
ECB v1

Following its review of these reports, the CVMP recommended in 7 cases that variations be submitted for the products concerned, mainly concerning the addition of new adverse-reaction information to the product literature.
Nach Überprüfung dieser Berichte sprach der CVMP in 7 Fällen die Empfehlung aus, für die betroffenen Arzneimittel Änderungen einzureichen, überwiegend im Hinblick auf die Aufnahme neuer Informationen über unerwünschte Nebenwirkungen in die Produktliteratur.
ELRC_2682 v1

The main differences between the leading Israeli parties are more atmospheric than real, mainly concerning how much to concede and how much to demand.
Die Hauptunterschiede zwischen den führenden israelischen Parteien sind eher atmosphärisch als real und betreffen vor allem die Frage, wie viel zugestanden und wie viel gefordert werden soll.
News-Commentary v14

We note that the proposed AIFM Directive has generated a large debate mainly concerning employment and social issues.
Der Ausschuss stellt fest, dass die AIFM-Richtlinie eine breite Debatte hautsächlich über Beschäftigungs- und soziale Fra­gen angestoßen hat.
TildeMODEL v2018

Nonetheless, there are certain aspects, mainly concerning the free access to pipelines supplying the EU, but lying in countries outside the EU (in Belarus, Croatia and Ukraine in particular), which cannot be addressed through commercial arrangements only and need political attention.
Bestimmte Aspekte, welche vor allem den freien Zugang zu Pipelines betreffen, mit denen die EU versorgt wird, die aber in Ländern außerhalb der EU liegen (insbesondere in Belarus, Kroatien und der Ukraine), können jedoch nicht alleine durch Handelsvereinbarungen geregelt werden und verlangen daher politische Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018

The main disadvantage of the preferred policy option will be the costs involved: Member States will have to make modifications to their legislative frameworks in order to adapt to the provisions of the preferred policy option, mainly concerning the common definition, the single permit and intra-EU mobility.
Der Hauptnachteil der bevorzugten Option ist in den damit verbundenen Kosten zu sehen – die Mitgliedstaaten müssen ihre Rechtsvorschriften anpassen, um sie in Einklang mit den Bestimmungen der bevorzugten politischen Option zu bringen, in erster Linie im Hinblick auf die einheitliche Begriffsbestimmung, die kombinierte Arbeits-/Aufenthaltserlaubnis und die Mobilität innerhalb der EU.
TildeMODEL v2018

The correlated administrative measures are decisions and/or management measures mainly concerning the assignment of technical consultancy and procurement directed towards the creation of the integrated system.
Die damit zusammenhängenden Verwaltungsmaßnahmen bestehen in Beschlüssen und/oder Lenkungsmaßnahmen, die in erster Linie die Vergabe von Beratungs- und Lieferaufträgen zur Einrichtung des integrierten Systems betreffen.
TildeMODEL v2018

The amendments adopted by Parliament relate mainly to questions concerning health, SMEs and instruments, the budget breakdown and clarifications to be made to the scientific and technological content.
Die Abänderungen des Parlaments beziehen sich insbesondere auf Fragen in den Bereichen Gesundheit, KMU und Instrumente sowie Aufschlüsselung der Mittel und enthalten Präzisierungen des wissenschaftlich-technischen Inhalts.
TildeMODEL v2018

Finally, the Commission announces that consideration is being given to a possible revision of an earlier recommendation14 concerning mainly relations between issuers and acceptors of means of payment.
Die Kommission kündigt schließlich Überlegungen an, die zu einer Änderung einer früheren Empfehlung14 führen könnten, die insbesondere auf die Beziehungen zwischen Emittenten und Zahlungsempfängern eingeht.
TildeMODEL v2018

The proposed Insurance Intermediaries Directive already sets out minimum requirements required for potential customers (mainly concerning the relationship the intermediary has with insurance companies, the obligation to clarify the needs of the customer and the reasons underpinning the advice).
In dem Vorschlag für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung sind bereits einige Mindestanforderungen an die Kundeninformation enthalten (sie betreffen hauptsächlich das Verhältnis zwischen Vermittler und Versicherungsunternehmen, die Verpflichtung zur Spezifizierung der Kundenbedürfnisse und den Anlass für die Beratung).
TildeMODEL v2018

On this basis, a technical meeting took place on 15 March 2007 between Commission staff, the Polish authorities and representatives of the yard, mainly concerning compensatory measures but also to discuss the on-going privatisation process.
Auf dieser Grundlage fand am 15. März 2007 ein Treffen der Dienststellen der Kommission mit den polnischen Behörden und Vertretern der Werft zu verfahrenstechnischen Fragen statt, auf dem es vor allem um die Ausgleichsmaßnahmen, aber auch um den laufenden Privatisierungsprozess ging.
DGT v2019