Übersetzung für "Mainly concerning" in Deutsch
Those
present
agreed
on
a
number
of
conclusions,
mainly
concerning
their
tasks
and
objectives.
Die
Anwesenden
billigten
eine
Reihe
von
Schlussfolgerungen
zu
ihren
Aufgaben
und
Zielsetzungen.
EUbookshop v2
On
this
page
you
will
mainly
find
information
concerning
the
most
important
infectious
diseases.
Auf
dieser
Seite
finden
Sie
vor
allem
Informationen
zu
den
wichtigsten
ansteckenden
Krankheiten.
CCAligned v1
Some
additional
comments,
mainly
concerning
musk-oxen,
have
been
added
at
the
end.
Zusätzliche
Erläuterungen,
hauptsächlich
zu
Moschusochsen,
folgen
am
Buchende.
ParaCrawl v7.1
The
first
category
refers
mainly
to
regulations
concerning
electronic
signatures
and
electronic
commerce.
Die
erste
Gruppe
beinhaltet
vor
allem
Vorschriften
über
die
elektronische
Signatur
und
den
elektronischen
Geschäftsverkehr.
TildeMODEL v2018
There
is
disagreement
mainly
concerning
peripheral
and
terminal
hardware
and
software.
Weniger
Übereinstimmung
ist
hauptsächlich
bei
der
peripheren
und
terminalen
Hardr
und
Software
zu
verzeichnen.
EUbookshop v2
On
examination
a
number
of
problems
arose,
mainly
concerning
the
Auch
in
die
sem
Fall
bestehen
noch
Schwierigkeiten
hinsichtlich
der
Verfahren
für
die
Zulasssung
dieser
Stoffe.
EUbookshop v2
Firstly,
that
the
Committee
of
Inquiry
established
the
groundrules,
mainly
procedurally,
concerning
how
Committees
of
Inquiry
ought
to
function.
Erstens
haben
wir
im
Untersuchungsausschuß
neue
Wege
beschritten,
vor
allem
bezüglich
des
Verfahrens,
hinsichtlich
dessen,
wie
derartige
Ausschüsse
arbeiten
sollten.
Europarl v8
In
other
words
there
must
be
a
superordinate
multilateral
agreement,
mainly
concerning
the
railways
and
not
cars,
to
enable
these
countries
to
one
day
sort
out
their
rail
network.
Hier
brauchen
wir
also
ein
übergeordnetes
multilaterales
Abkommen,
vor
allem
für
den
Eisenbahn-,
nicht
so
sehr
für
den
Straßenverkehr,
damit
die
genannten
Länder
irgendwann
ihr
Eisenbahnnetz
in
Ordnung
bringen
können.
Europarl v8
Decentralisation
of
the
management
of
the
territory
to
smaller,
local
bodies
has
meant
that,
due
to
the
principle
of
subsidiarity,
these
have
assumed
greater
power
and
influence,
mainly
concerning
specific
competences
delegated
to
them
by
the
Member
States.
Die
Dezentralisierung
der
Verwaltung
des
gesamten
Raumes
auf
kleinere,
lokale
Körperschaften
führte
dazu,
dass
diese
infolge
des
Subsidiaritätsprinzips
an
Befugnissen
und
Einfluss
gewannen,
vor
allem
im
Hinblick
auf
bestimmte
Kompetenzen,
die
ihnen
von
den
Mitgliedstaaten
übertragen
wurden.
Europarl v8
Such
an
agreement,
in
addition
to
its
indisputable
economic
benefits,
will
also
impose
certain
obligations
on
the
European
Union,
mainly
concerning
support
for
the
process
of
democratisation
and
decentralisation,
and
improving
administrative
efficiency
in
combating
violence,
corruption
and
infringements
of
human
rights.
Mit
einem
solchen
Abkommen,
das
unbestreitbar
wirtschaftliche
Vorteile
bringt,
übernimmt
die
Europäische
Union
auch
bestimmte
Verpflichtungen,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Unterstützung
des
Demokratisierungs-
und
Dezentralisierungsprozesses
sowie
die
Verbesserung
der
Effizienz
der
Verwaltung
bei
der
Bekämpfung
von
Gewalt
und
Korruption
sowie
von
Menschenrechtsverletzungen.
Europarl v8
Mr
President,
this
hygiene
package
consists
of
a
number
of
elements,
all
of
which
are
very
important:
a
proposal
on
general
food
hygiene,
a
proposal
on
food
and
animal
origin
and
a
proposal
on
official
controls
mainly
concerning
slaughterhouses.
Herr
Präsident,
dieses
Hygienepaket
besteht
aus
einer
Reihe
von
Elementen,
die
alle
von
großer
Bedeutung
sind:
einem
Vorschlag
zur
Lebensmittelhygiene
generell,
einem
Vorschlag
in
Bezug
auf
Lebensmittel
tierischen
Ursprungs
und
einem
Vorschlag
über
amtliche
Kontrollen,
die
in
erster
Linie
Schlachthöfe
betreffen.
Europarl v8
The
Council's
common
position
has
taken
on
board
the
majority
of
Parliament's
amendments
from
first
reading,
but
there
remain
differences
mainly
concerning
the
following
points.
Im
Gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
wird
die
Mehrzahl
der
Änderungsanträge
des
Parlaments
aus
erster
Lesung
aufgegriffen,
aber
einige
Differenzen
bleiben
bestehen,
die
vor
allem
folgende
Punkte
betreffen.
Europarl v8
Some
outstanding
issues
,
mainly
concerning
the
reliability
of
data
,
remain
in
the
field
of
government
finance
statistics
,
which
are
essential
for
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact
and
the
credibility
of
budgetary
surveillance
.
Im
Bereich
der
Statistiken
über
die
öffentlichen
Finanzen
,
die
für
die
Umsetzung
des
Stabilitäts
-
und
Wachstumspakts
sowie
für
die
Glaubwürdigkeit
der
Haushaltsüberwachung
von
entscheidender
Bedeutung
sind
,
besteht
zum
Teil
noch
Handlungsbedarf
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Zuverlässigkeit
des
Datenmaterials
.
ECB v1
Following
its
review
of
these
reports,
the
CVMP
recommended
in
7
cases
that
variations
be
submitted
for
the
products
concerned,
mainly
concerning
the
addition
of
new
adverse-reaction
information
to
the
product
literature.
Nach
Überprüfung
dieser
Berichte
sprach
der
CVMP
in
7
Fällen
die
Empfehlung
aus,
für
die
betroffenen
Arzneimittel
Änderungen
einzureichen,
überwiegend
im
Hinblick
auf
die
Aufnahme
neuer
Informationen
über
unerwünschte
Nebenwirkungen
in
die
Produktliteratur.
ELRC_2682 v1
The
main
differences
between
the
leading
Israeli
parties
are
more
atmospheric
than
real,
mainly
concerning
how
much
to
concede
and
how
much
to
demand.
Die
Hauptunterschiede
zwischen
den
führenden
israelischen
Parteien
sind
eher
atmosphärisch
als
real
und
betreffen
vor
allem
die
Frage,
wie
viel
zugestanden
und
wie
viel
gefordert
werden
soll.
News-Commentary v14
We
note
that
the
proposed
AIFM
Directive
has
generated
a
large
debate
mainly
concerning
employment
and
social
issues.
Der
Ausschuss
stellt
fest,
dass
die
AIFM-Richtlinie
eine
breite
Debatte
hautsächlich
über
Beschäftigungs-
und
soziale
Fragen
angestoßen
hat.
TildeMODEL v2018
Nonetheless,
there
are
certain
aspects,
mainly
concerning
the
free
access
to
pipelines
supplying
the
EU,
but
lying
in
countries
outside
the
EU
(in
Belarus,
Croatia
and
Ukraine
in
particular),
which
cannot
be
addressed
through
commercial
arrangements
only
and
need
political
attention.
Bestimmte
Aspekte,
welche
vor
allem
den
freien
Zugang
zu
Pipelines
betreffen,
mit
denen
die
EU
versorgt
wird,
die
aber
in
Ländern
außerhalb
der
EU
liegen
(insbesondere
in
Belarus,
Kroatien
und
der
Ukraine),
können
jedoch
nicht
alleine
durch
Handelsvereinbarungen
geregelt
werden
und
verlangen
daher
politische
Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018
The
main
disadvantage
of
the
preferred
policy
option
will
be
the
costs
involved:
Member
States
will
have
to
make
modifications
to
their
legislative
frameworks
in
order
to
adapt
to
the
provisions
of
the
preferred
policy
option,
mainly
concerning
the
common
definition,
the
single
permit
and
intra-EU
mobility.
Der
Hauptnachteil
der
bevorzugten
Option
ist
in
den
damit
verbundenen
Kosten
zu
sehen
–
die
Mitgliedstaaten
müssen
ihre
Rechtsvorschriften
anpassen,
um
sie
in
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
bevorzugten
politischen
Option
zu
bringen,
in
erster
Linie
im
Hinblick
auf
die
einheitliche
Begriffsbestimmung,
die
kombinierte
Arbeits-/Aufenthaltserlaubnis
und
die
Mobilität
innerhalb
der
EU.
TildeMODEL v2018
The
correlated
administrative
measures
are
decisions
and/or
management
measures
mainly
concerning
the
assignment
of
technical
consultancy
and
procurement
directed
towards
the
creation
of
the
integrated
system.
Die
damit
zusammenhängenden
Verwaltungsmaßnahmen
bestehen
in
Beschlüssen
und/oder
Lenkungsmaßnahmen,
die
in
erster
Linie
die
Vergabe
von
Beratungs-
und
Lieferaufträgen
zur
Einrichtung
des
integrierten
Systems
betreffen.
TildeMODEL v2018
The
amendments
adopted
by
Parliament
relate
mainly
to
questions
concerning
health,
SMEs
and
instruments,
the
budget
breakdown
and
clarifications
to
be
made
to
the
scientific
and
technological
content.
Die
Abänderungen
des
Parlaments
beziehen
sich
insbesondere
auf
Fragen
in
den
Bereichen
Gesundheit,
KMU
und
Instrumente
sowie
Aufschlüsselung
der
Mittel
und
enthalten
Präzisierungen
des
wissenschaftlich-technischen
Inhalts.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Commission
announces
that
consideration
is
being
given
to
a
possible
revision
of
an
earlier
recommendation14
concerning
mainly
relations
between
issuers
and
acceptors
of
means
of
payment.
Die
Kommission
kündigt
schließlich
Überlegungen
an,
die
zu
einer
Änderung
einer
früheren
Empfehlung14
führen
könnten,
die
insbesondere
auf
die
Beziehungen
zwischen
Emittenten
und
Zahlungsempfängern
eingeht.
TildeMODEL v2018
The
proposed
Insurance
Intermediaries
Directive
already
sets
out
minimum
requirements
required
for
potential
customers
(mainly
concerning
the
relationship
the
intermediary
has
with
insurance
companies,
the
obligation
to
clarify
the
needs
of
the
customer
and
the
reasons
underpinning
the
advice).
In
dem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
Versicherungsvermittlung
sind
bereits
einige
Mindestanforderungen
an
die
Kundeninformation
enthalten
(sie
betreffen
hauptsächlich
das
Verhältnis
zwischen
Vermittler
und
Versicherungsunternehmen,
die
Verpflichtung
zur
Spezifizierung
der
Kundenbedürfnisse
und
den
Anlass
für
die
Beratung).
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
a
technical
meeting
took
place
on
15
March
2007
between
Commission
staff,
the
Polish
authorities
and
representatives
of
the
yard,
mainly
concerning
compensatory
measures
but
also
to
discuss
the
on-going
privatisation
process.
Auf
dieser
Grundlage
fand
am
15.
März
2007
ein
Treffen
der
Dienststellen
der
Kommission
mit
den
polnischen
Behörden
und
Vertretern
der
Werft
zu
verfahrenstechnischen
Fragen
statt,
auf
dem
es
vor
allem
um
die
Ausgleichsmaßnahmen,
aber
auch
um
den
laufenden
Privatisierungsprozess
ging.
DGT v2019