Übersetzung für "With concern" in Deutsch

The Council is watching developments in Sudan with great concern.
Der Rat verfolgt die Entwicklung im Sudan mit großer Sorge.
Europarl v8

Mr Perry, I fully sympathise with your concern.
Herr Abgeordneter, ich verstehe diese Besorgnis voll und ganz.
Europarl v8

The Commission is following the human rights situation in Djibouti very closely and with great concern.
Die Menschenrechtslage in Dschibuti verfolgt die Kommission mit großer Aufmerksamkeit und Besorgnis.
Europarl v8

We are closely following with concern the tendency towards political radicalisation.
Wir verfolgen den Trend zur politischen Radikalisierung mit Besorgnis.
Europarl v8

We are dealing now with issues that concern Europe today.
Wir beschäftigen uns mit Problemen, die Europa heute betreffen.
Europarl v8

Who among us is not following these events with growing concern?
Wer von uns verfolgt nicht mit wachsender Sorge diese Ereignisse?
Europarl v8

My concern with this report is that it is a missed opportunity.
Meine Sorge bei diesem Bericht ist, dass er eine verpasste Gelegenheit ist.
Europarl v8

The Commission is following with concern the recent actions against journalists.
Die Kommission verfolgt die jüngsten, gegen Journalisten gerichteten Aktionen mit Besorgnis.
Europarl v8

I turn now to the amendments, which with one exception concern only the recitals.
Zu den einzelnen Abänderungsanträgen, die mit einer Ausnahme nur die Erwägungsgründe betreffen.
Europarl v8

I have followed the news from Darfur with great concern.
Ich habe die Nachrichten aus Darfur mit großer Sorge verfolgt.
Europarl v8

All these developments we regard with concern.
Das alles sind Entwicklungen, die wir mit Sorge betrachten.
Europarl v8

The European Union has been observing events in Zimbabwe with growing concern.
Die Europäische Union beobachtet die Vorfälle in Simbabwe wirklich mit wachsender Besorgnis.
Europarl v8

I also regard the candidate countries with concern.
Mit Sorge blicke ich auch auf die Kandidatenländer.
Europarl v8

We therefore view with the greatest concern the creation of the law to combat subversive activities in Hong Kong.
Die Ausarbeitung des Antisubversionsgesetzes in Hongkong erfüllt uns daher mit größter Sorge.
Europarl v8

We also view with concern the increasing media concentration within the EU.
Außerdem betrachten wir die zunehmende Medienkonzentration in der Union mit Besorgnis.
Europarl v8

We view the conclusion of this pre-agreement with concern.
Wir sehen jedoch den Abschluss dieses Vorabkommens mit Sorge.
Europarl v8

Furthermore, there is reason for great concern with regard to the Commission's policy.
Ferner gibt die Politik der Kommission Anlass zu großer Sorge.
Europarl v8

That is why we view the planned gas pipeline from Russia to Germany with great concern.
Darum betrachten wir die geplante Gaspipeline von Russland nach Deutschland mit großer Besorgnis.
Europarl v8

I share Mr Schwab's concern with regard to the progress of public debt.
Ich teile Herrn Schwabs Sorge hinsichtlich der Entwicklung der öffentlichen Schulden zu.
Europarl v8

The humanitarian and political crisis in the Gaza Strip must be viewed with deep concern.
Die humanitäre und politische Krise im Gaza-Streifen erfüllt uns mit großer Sorge.
Europarl v8