Übersetzung für "Lump amount" in Deutsch

The exporter claimed that it paid this fee as a lump-sum amount to the Environment Protection Bureau.
Der Ausführer behauptete, er habe diese Gebühr als Pauschalbetrag an die Umweltschutzbehörde abgeführt.
DGT v2019

It’s the present value, or the lump-sum amount that a series of future payments are worth at present.
Dies ist der Barwert oder der Pauschalbetrag, den eine Reihe zukünftiger Zahlungen derzeit wert ist.
ParaCrawl v7.1

It might indeed be expected that the system involving a lump sum amount for the year will provide a better use of administrative resources than a lump sum amount calculated per day.
Es wäre tatsächlich zu erwarten, dass das auf einem jährlichen Pauschalbetrag basierende System zu einer besseren Nutzung administrativer Ressourcen führen wird, als ein pro Tag berechneter Pauschalbetrag.
DGT v2019

In view of the fact that most fishermen have income from more than one professional activity, it should therefore be considered that the lump sum amount for the year, based on the annual income derived from fisheries, is difficult to establish.
Angesichts der Tatsache, dass die meisten Fischer Einkommen aus mehr als einer beruflichen Tätigkeit erzielen, ist daher davon auszugehen, dass der auf dem mit der Fischereitätigkeit erzielten Jahreseinkommen basierende jährliche Pauschalbetrag schwierig zu ermitteln ist.
DGT v2019

If the increased living costs are considered to be higher than the lump sum amount of SEK 95 per day, both fishermen and self-employed persons can choose the option of proving that their increased cost of living exceeds the standard deduction by producing a report on all assignments/business trips in the taxation year.
Wenn die erhöhten Lebenshaltungskosten für höher als den Pauschalbetrag von SEK 95 gehalten werden, können sich sowohl Fischer als auch Selbständige für die Option entscheiden, den Nachweis dafür zu erbringen, dass ihre erhöhten Lebenshaltungskosten den Regelsatz übersteigen, indem sie eine Aufstellung sämtlicher Einsätze/Geschäftsreisen im jeweiligen Steuerjahr vorlegen.
DGT v2019

In the cases in which the Commission decides also to propose a lump sum, the amount of the lump sum will be calculated using the method set out in paragraphs 19 to 24 of the 2005 Communication, the sole proviso being that the day on which the period begins11 should be the day after the time limit for transposition set out in the directive expires.
Beschließt die Kommission, zusätzlich einen Pauschalbetrag vorzuschlagen, wird dieser gemäß der unter Ziffer 19 bis 24 der Mitteilung von 2005 dargelegten Methode berechnet, wobei als Tag des Fristbeginns11 der Tag nach dem Ablauf der in der jeweiligen Richtlinie festgelegten Umsetzungsfrist festzulegen ist.
TildeMODEL v2018

Grants awarded from EU funds may take the form of: a) the reimbursement of part or all of the eligible costs of a project, b) a lump-sum (fixed amount) or c) a flat rate (a scale-of-unit cost).
Finanzhilfen der EU können in folgender Form gewährt werden: a) als Erstattung bestimmter oder sämtlicher förderfähiger Kosten eines Projekts, b) als Pauschalbetrag (Festbetrag) oder c) als Pauschaltarif (Prozentsatz der Einheitskosten).
TildeMODEL v2018

The relevant aid shall include a lump-sum amount destined to compensate the costs of collection of these products which shall be transferred from the distiller to the producer, if the relevant costs are borne by the latter.
Die Unterstützung umfasst einen Pauschalbetrag zur Deckung der Kosten für die Anlieferung der Erzeugnisse, der von der Brennerei an den Erzeuger weitergegeben wird, wenn diese Kosten vom Letzteren getragen werden.
DGT v2019

The annual lump sum amount that a farmer may be granted shall not exceed the total amount of his basic payment before application of Article 63 of Regulation (EU) No 1306/2013 in the given year.
Der jährliche Pauschalbetrag, der einem Betriebsinhaber gewährt werden kann, übersteigt nicht den Gesamtbetrag seiner Basisprämie vor Anwendung von Artikel 63 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 in dem betreffenden Jahr.
DGT v2019

The relevant aid shall include a lump-sum amount to compensate for the costs of collection of the by-products of winemaking.
Die betreffende Beihilfe umfasst einen Pauschalbetrag zur Deckung der Kosten für das Einsammeln der Nebenerzeugnisse der Weinbereitung.
DGT v2019

For ship-owners engaged in international maritime transport, tonnage tax is deemed to replace corporation tax or personal income tax by a lump sum amount calculated on the basis of the tonnage of the fleet operated.
Im Rahmen der Tonnagesteuerregelung können Schiffseigner, die im internationalen Seeverkehr tätig sind, anstelle von Körperschaftsteuer oder Einkommensteuer einen Pauschalbetrag entrichten, der sich auf der Grundlage der Tonnage ihrer Flotte berechnet.
DGT v2019

Under Estonian legislation, pensions based on insurance periods acquired until 31 December 1998 consist of two parts, one of which is a basic lump-sum amount.
Nach dem estnischen Recht setzen sich Renten, die auf bis zum 31. Dezember 1998 zurückgelegten Versicherungszeiten basieren, aus zwei Teilen zusammen, wobei einer davon ein Grund-Pauschalbetrag ist.
TildeMODEL v2018

If they are used, fees should be charged by reference to a lump sum amount as a pure entry fee and/or linked to the extra costs incurred by the tax administration as a result of the APA.
Werden Gebühren erhoben, so sollte dies in Form einer pauschalen Antragsgebühr und/oder nach Maßgabe der Zusatzkosten geschehen, die der Steuerverwaltung infolge des APA entstehen.
TildeMODEL v2018

Although the General Court dismissed the claims in so far as they concerned the subsidiary Systran Luxembourg, it did, on the other hand, recognise that the Commission’s conduct had caused Systran material damage for the loss in value of its intangible assets (that is the loss in value of its intellectual property rights), assessed as a lump-sum amount of €12 million, and non-pecuniary damage, assessed at €1 000.
Das Gericht wies zwar die Anträge in Bezug auf die Tochtergesellschaft Systran Luxembourg zurück, erkannte aber an, dass das Verhalten der Kommission Systran einen materiellen Schaden aufgrund des Wertverlusts ihrer immateriellen Vermögensgegenstände (d. h. des Wertverlusts ihrer Rechte des geistigen Eigentums), den es pauschal mit 12 Millionen Euro bewertete, und einen mit 1 000 Euro bewerteten immateriellen Schaden verursacht habe.
TildeMODEL v2018

The terms and conditions of this contribution, which may uke the form of the taking on board of Gambian seamen or the payment by the shipowners of a lump sum amount intended for the training of fishermen, may be determined within the Joint Committee as from the fourth year of application of the Agreement.
Die Einzelheiten und Bedingungen für diesen Beitrag, der in der Anheucrung von gambischen Seeleuten oder in der Zahlung einer für die Ausbildung von Fischern bestimmten Pauschalsumme durch die Reeder bestehen kann, können ab dem vierten Jahr der Anwendung des Abkommens innerhalb des Gemischten Ausschusses festgelegt werden.
EUbookshop v2

If in cases pursuant to 1 and 2 above the client proves that the damage sustained by us has actually been significantly less than the lump sum amount, the compensation claim shall be restricted to the amount of actual damage incurred.
Weist der Kunde in den Fällen der Ziffern 1. und 2. nach, dass uns tatsächlich ein wesentlich geringerer Schaden als die Pauschalsumme entstanden ist, beschränkt sich der Anspruch auf die Höhe des tatsächlichen Schadens.
ParaCrawl v7.1

Travel costs for assembly within Austria will be charged at a lump-sum amount of EUR 240.00 plus statutory VAT.
An- und Abfahrtskosten bei Montagen werden in Österreich mit einem Pauschalbetrag von EUR 240,00 zuzüglich der gesetzlichen Umsatzsteuer verrechnet.
ParaCrawl v7.1

A cash benefit is granted either as a monthly pension or lump sum amount, plus a PHP 500 monthly supplemental allowance.
Eine Barleistung wird entweder als monatliche Rente gewährt oder Pauschalbetrag, plus eine PHP 500 monatliche Zusatzgeld.
ParaCrawl v7.1