Übersetzung für "Longer period" in Deutsch
In
duly
justified
cases,
a
longer
period
may
be
agreed
by
the
Commission.
In
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
kann
die
Kommission
eine
längere
Frist
einräumen.
DGT v2019
A
longer
period
of
time
could
affect
the
reintegration
of
women
into
the
labour
market.
Ein
längerer
Zeitraum
könnte
die
Rückkehr
der
Frauen
auf
den
Arbeitsmarkt
beeinträchtigen.
Europarl v8
We
must
have
a
longer
transitional
period
and
extend
the
time
before
enlargement.
Wir
brauchen
längere
Übergangszeiten
und
müssen
den
Zeitpunkt
der
Erweiterung
hinausschieben.
Europarl v8
Those
of
us
in
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
support
the
amendments
in
favour
of
a
longer
transition
period.
Die
PSE-Fraktion
unterstützt
die
Änderungsanträge
bezüglich
einer
längeren
Übergangsfrist.
Europarl v8
The
longer
protection
period
gives
some
compensation
for
innovation,
due
to
the
lower
prices.
Längere
Schutzfristen
bieten
aufgrund
der
niedrigeren
Preise
einen
gewissen
Ausgleich
für
die
Innovation.
Europarl v8
If
we
really
want
to
restrict
subsidy
hopping,
it
is
this
longer
period
that
we
need.
Um
wirklich
einzuschränken,
brauchen
wir
eben
diesen
längeren
Zeitraum.
Europarl v8
However,
these
countries
–
precisely
in
the
interest
of
deepening
the
internal
market
–
need
a
longer
period
of
adaptation.
Diese
Länder
brauchen
jedoch
im
Interesse
der
Stärkung
des
Binnenmarktes
eine
längere
Übergangszeit.
Europarl v8
If
aid
is
granted
for
a
longer
period
of
time,
then
competitiveness
becomes
distorted.
Über
einen
längeren
Zeitraum
gezahlte
Beihilfen
verfälschen
den
Wettbewerb.
Europarl v8
Moreover,
in
case
of
withdrawal
of
glucocorticoids
progressive
dose
reduction
may
have
to
be
performed
over
a
longer
period.
Das
Absetzen
des
Glucocorticoids
erfordert
eine
ausschleichende
Dosisreduktion
über
einen
längeren
Zeitraum.
EMEA v3
Imports
shall
not
be
made
subject
to
registration
for
a
period
longer
than
nine
months.
Die
Einfuhren
dürfen
nicht
länger
als
neun
Monate
zollamtlich
erfaßt
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
competent
authorities
may,
however,
set
a
longer
period
in
the
light
of
the
particular
circumstances
of
each
case.
Bei
Vorliegen
besonderer
Umstände
können
die
zuständigen
Behörden
diese
Frist
verlängern.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
States
may
prescribe
a
longer
period
for
the
retention
of
these
documents.
Die
Mitgliedstaaten
können
einen
längeren
Zeitraum
für
die
Aufbewahrung
dieser
Dokumente
vorschreiben
.
JRC-Acquis v3.0
The
Fed
injected
$3
trillion
over
a
slightly
longer
period.
Die
Fed
hat
über
einen
etwas
längeren
Zeitraum
drei
Billionen
Dollar
mobilisiert.
News-Commentary v14
Still,
this
global
recession
will
continue
for
a
longer
period
than
the
consensus
suggest.
Dennoch
wird
diese
globale
Rezession
länger
anhalten,
als
der
Konsens
nahelegt.
News-Commentary v14
Again,
a
proper
evaluation
requires
a
longer
observations
period.
Allerdings
bedarf
eine
ordnungsgemäße
Beurteilung
auch
hier
eines
längeren
Beurteilungszeitraumes.
TildeMODEL v2018