Übersetzung für "Lock-up period" in Deutsch

The shares are subject to a lock-up period of 12 months.
Die Aktien unterliegen einer Haltefrist von zwölf Monaten.
ParaCrawl v7.1

The Issuer has agreed to a 90-day lock up period.
Die Emittentin hat einer 90-tägigen Lock-up Periode zugestimmt.
CCAligned v1

The company has agreed to a lock-up period of six months from the start of trading.
Die Gesellschaft hat einer Lock-Up-Frist von sechs Monaten ab Handelsstart zugestimmt.
ParaCrawl v7.1

GRENKE AG has agreed to a customary lock-up period of six months.
Die GRENKE AG hat eine marktübliche Lock-up Periode von sechs Monaten vereinbart.
ParaCrawl v7.1

The shares issued to Temasek will not be subject to any lock-up period.
Die an Temasek ausgegebenen Aktien werden keiner Sperrfrist unterliegen.
ParaCrawl v7.1

Management of Scout24 are selling a minority position of their total shareholding and have agreed to a lock-up period of twelve months.
Das Scout24 Management verkauft einen Minderheitsanteil ihrer Gesamtbeteiligung und hat einer Sperrfrist von zwölf Monaten zugestimmt.
ParaCrawl v7.1

There will be no shares released in any tranches whatsoever during the 18 month lock-up period.
Während dieser 18-monatigen Haltefrist werden keine Aktien in keinen Tranchen in welcher Form auch immer freigegeben .
ParaCrawl v7.1

Vossloh is subject to a lock-up period of 6 months, subject to market standard exemptions.
Vossloh unterliegt für die Dauer von sechs Monaten einer Lock-up Verpflichtung mit marktüblichen Ausnahmeregelungen.
ParaCrawl v7.1

The new shares that have been issued have a lock-up period of between 12 and 24 months.
Die neu ausgegeben Aktien sind mit einer Lock-up-Frist zwischen 12 und 24 Monaten versehen.
ParaCrawl v7.1

As part of the transaction, Rheinmetall has agreed to a 180 day lock-up period with respect to any transaction related to its shares, subject to customary exceptions.
Als Teil der Transaktion hat Rheinmetall einer 180-tägigen Lock-up-Periode hinsichtlich aller Transaktionen seiner Aktien betreffend zugestimmt, vorbehaltlich handelsüblicher Ausnahmen.
ParaCrawl v7.1

A lock-up period of 18 months has been agreed for the BT shares of Deutsche Telekom.
Für die Anteile der Deutschen Telekom an BT wurde eine Haltefrist (lock-up period) von 18 Monaten vereinbart.
ParaCrawl v7.1

In accordance with the recommendations of the Science Council and in accordance with the objective of the University of Konstanz to create a full text university bibliography, all researchers of the University of Konstanz are asked to secure a further right to use and publish their documents when signing a publishing contract and in addition - possibly after a lock-up period - to publish documents on the document server.
Gemäß den Empfehlungen des Wissenschaftsrats und entsprechend dem Ziel der Universität Konstanz eine Volltext-Universitätsbibliografie zu errichten, werden alle Wissenschaftler/innen der Universität Konstanz aufgefordert, sich beim Abschluss von Verlagsverträgen ein entsprechendes weiteres Nutzungsrecht zu sichern und die von ihnen verfassten Dokumente zusätzlich - eventuell nach einer Sperrfrist - auf dem Dokumentenserver zu veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1

As part of the transaction, E.ON SE has agreed to a six months lock-up period with respect to any transaction related to its shares, subject to customary exceptions, including offering its shares to its shareholders in the context of a scrip dividend.
Als Teil der Transaktion hat E.ON SE einer sechsmonatigen Lock-up-Periode hinsichtlich aller Transaktionen ihre Aktien betreffend zugestimmt, vorbehaltlich marktüblicher Ausnahmen, einschließlich des Angebots ihrer Aktien an ihre Aktionäre im Zusammenhang mit einer Wahldividende.
ParaCrawl v7.1

A 12-month lock-up period from the day of the first listing applies to both STS Group AG and Mutares AG.
Für die STS Group AG und die Mutares AG gilt eine Lock-up-Periode von jeweils 12 Monaten ab dem Tag der Erstnotiz.
ParaCrawl v7.1

The lock-up period in connection with the IPO is scheduled to last twelve months following the first day of trading for Schulz Group GmbH, Felix von Borck, Stephen Raiser and Björn Eberleh and six months following the first day of trading for the Company.
Die Lock-Up-Periode im Zusammenhang mit dem Börsengang beträgt nach dem ersten Handelstag zwölf Monate für die Schulz Group GmbH, Felix von Borck, Stephen Raiser und Björn Eberleh und sechs Monate für die Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1