Übersetzung für "Lock period" in Deutsch

The Icelandic authorities did not make any comments regarding the length of the lock-in period.
Die isländischen Behörden gaben zur Verweildauer keine Kommentare ab.
DGT v2019

The shares are subject to a lock-up period of 12 months.
Die Aktien unterliegen einer Haltefrist von zwölf Monaten.
ParaCrawl v7.1

There is no lock in period and an investor can opt out whenever they want.
Es gibt keine Sperrfrist, und ein Anleger kann sich jederzeit abmelden.
ParaCrawl v7.1

The Issuer has agreed to a 90-day lock up period.
Die Emittentin hat einer 90-tägigen Lock-up Periode zugestimmt.
CCAligned v1

The company has agreed to a lock-up period of six months from the start of trading.
Die Gesellschaft hat einer Lock-Up-Frist von sechs Monaten ab Handelsstart zugestimmt.
ParaCrawl v7.1

GRENKE AG has agreed to a customary lock-up period of six months.
Die GRENKE AG hat eine marktübliche Lock-up Periode von sechs Monaten vereinbart.
ParaCrawl v7.1

The shares issued to Temasek will not be subject to any lock-up period.
Die an Temasek ausgegebenen Aktien werden keiner Sperrfrist unterliegen.
ParaCrawl v7.1

Management of Scout24 are selling a minority position of their total shareholding and have agreed to a lock-up period of twelve months.
Das Scout24 Management verkauft einen Minderheitsanteil ihrer Gesamtbeteiligung und hat einer Sperrfrist von zwölf Monaten zugestimmt.
ParaCrawl v7.1

There will be no shares released in any tranches whatsoever during the 18 month lock-up period.
Während dieser 18-monatigen Haltefrist werden keine Aktien in keinen Tranchen in welcher Form auch immer freigegeben .
ParaCrawl v7.1

Vossloh is subject to a lock-up period of 6 months, subject to market standard exemptions.
Vossloh unterliegt für die Dauer von sechs Monaten einer Lock-up Verpflichtung mit marktüblichen Ausnahmeregelungen.
ParaCrawl v7.1

The new shares that have been issued have a lock-up period of between 12 and 24 months.
Die neu ausgegeben Aktien sind mit einer Lock-up-Frist zwischen 12 und 24 Monaten versehen.
ParaCrawl v7.1

The Authority had moreover concerns relating to the requirement that only legal entities registered in Iceland can register in the IIS, the treatment of ship-management companies, the establishment of the tax base and the duration of the period for which the ship-owner has to stay within the tonnage tax scheme (‘the lock-in period’).
Die Behörde hatte zudem Bedenken in Bezug auf das Erfordernis, dass sich nur in Island eingetragene juristische Personen im IIS registrieren lassen können, auf die Behandlung von Schiffsmanagementgesellschaften, auf die Bestimmung der Besteuerungsgrundlage und den Zeitraum, über den der Schiffseigentümer bei der Tonnagesteuerregelung verbleiben muss („Verweildauer“).
DGT v2019

In relation to the 5-year lock-in period foreseen in the notified scheme, the Polish authorities underlined that the Guidelines do not set up conditions relating to lock-in periods.
In Bezug auf die in der angemeldeten Regelung vorgesehene Sperrfrist von fünf Jahren unterstrichen die polnischen Behörden, dass in den Leitlinien keine Sperrfrist vorgeschrieben ist.
DGT v2019

For example, following a three-year lock-up period that begins on the issue date, the SAR granted until 2008 can be fully or partly exercised within a period of two years only if an absolute or relative performance target is achieved at the end of the lock-up period.
So können die bis 2008 gewährten SAR frühestens nach Ablauf einer dreijährigen Wartezeit nach dem Ausgabetag innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ganz oder teilweise ausgeübt werden, wenn am Ende der Wartezeit ein absolutes bzw. ein relatives Erfolgsziel erreicht wird.
ParaCrawl v7.1

For a period of 12 months after the date on which the remaining new shares have been admitted to trading on the regulated market, Weichai Power will not sell or otherwise dispose of the new shares that it is to acquire in the share issuance ("Lock-up"), and the admission to trading of these shares will not be applied for before the Lock-up period will have expired.
Diese von Weichai Power zu übernehmenden neuen Aktien werden einer zwölfmonatigen Veräußerungsbeschränkung (Lock-Up) ab Zulassung der restlichen neuen Aktien zum regulierten Markt unterliegen, und die Zulassung der von Weichai Power zu übernehmenden neuen Aktien zum regulierten Markt wird frühestens nach Ablauf dieser Veräußerungsbeschränkung beantragt werden.
ParaCrawl v7.1

A lock-up period of 18 months has been agreed for the BT shares of Deutsche Telekom.
Für die Anteile der Deutschen Telekom an BT wurde eine Haltefrist (lock-up period) von 18 Monaten vereinbart.
ParaCrawl v7.1